Salmos 19
WEB vs ARC
1 The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 There is no speech nor language where their voice is not heard.
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 Their voice has gone out through all the earth, their words to the end of the world. In them he has set a tent for the sun,
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 which is as a bridegroom coming out of his room, like a strong man rejoicing to run his course.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 His going out is from the end of the heavens, his circuit to its ends. There is nothing hidden from its heat.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple.
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 Yahweh’s precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh’s commandment is pure, enlightening the eyes.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 The fear of Yahweh is clean, enduring forever. Yahweh’s ordinances are true, and righteous altogether.
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 They are more to be desired than gold, yes, than much fine gold, sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 Moreover your servant is warned by them. In keeping them there is great reward.
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight, Yahweh, my rock, and my redeemer.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?