Salmos 103
WEB vs ARC
1 Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?