Provérbios 3

WEB vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commandments,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 for they will add to you length of days, years of life, and peace.
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 It will be health to your body, and nourishment to your bones.
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase;
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his correction;
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 for whom Yahweh loves, he corrects, even as a father reproves the son in whom he delights.
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 so they will be life to your soul, and grace for your neck.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra