Eclesiastes 1
WEB vs ARIB
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
1 Palavras do pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 “Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”
2 Vaidade de vaidades, diz o pregador; vaidade de vaidades, tudo é vaidade.
3 What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
3 Que proveito tem o homem, de todo o seu trabalho, com que se afadiga debaixo do sol?
4 One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
4 Uma geração vai-se, e outra geração vem, mas a terra permanece para sempre.
5 The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
5 O sol nasce, e o sol se põe, e corre de volta ao seu lugar donde nasce.
6 The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
6 O vento vai para o sul, e faz o seu giro vai para o norte; volve-se e revolve-se na sua carreira, e retoma os seus circuitos.
7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
7 Todos os ribeiros vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar para onde os rios correm, para ali continuam a correr.
8 All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas estão cheias de cansaço; ninguém o pode exprimir: os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done; and there is no new thing under the sun.
9 O que tem sido, isso é o que há de ser; e o que se tem feito, isso se tornará a fazer; nada há que seja novo debaixo do sol.
10 Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new?” It has been long ago, in the ages which were before us.
10 Há alguma coisa de que se possa dizer: Voê, isto é novo? ela já existiu nos séculos que foram antes de nós.
11 There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
11 Já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o pregador, fui rei sobre Israel em Jerusalém.
13 I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
13 E apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu Deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
14 I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
14 Atentei para todas as obras que se e fazem debaixo do sol; e eis que tudo era vaidade e desejo vão.
15 That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
15 O que é torto não se pode endireitar; o que falta não se pode enumerar.
16 I said to myself, “Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
16 Falei comigo mesmo, dizendo: Eis que eu me engrandeci, e sobrepujei em sabedoria a todos os que houve antes de mim em Jerusalém; na verdade, tenho tido larga experiência da sabedoria e do conhecimento.
17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
17 E apliquei o coração a conhecer a sabedoria e a conhecer os desvarios e as loucuras; e vim a saber que também isso era desejo vão.
18 For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
18 Porque na muita sabedoria há muito enfado; e o que aumenta o conhecimento aumenta a tristeza.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?