Salmos 33

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hỡi những người làm điều ngay thẳng,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Hãy dùng đờn cầm mà ca ngợi CHÚA;
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Hãy hát một bài ca mới cho Ngài;
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Lời CHÚA rất chân thật,
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Ngài chuộng sự công bình và ngay thẳng;
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Trời đất được tạo nên do lời phán của Ngài.
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Ngài gom nước lại thành một khối;
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Khắp đất nên thờ phụng Ngài;
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Ngài phán, thì sự vật liền có.
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 CHÚA làm đảo lộn mưu kế các quốc gia;
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Nhưng những kế hoạch CHÚA còn muôn đời;
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Phúc cho quốc gia nào chọn Thượng Đế làm CHÚA mình,
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Từ trời cao CHÚA nhìn xuống thấy từng người.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Từ ngôi Ngài, Chúa quan sát những kẻ sống trên đất.
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Ngài tạo dựng lòng họ,
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Không vua nào nhờ vào quân số đông mà được giải cứu.
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Ngựa không mang lại chiến thắng;
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Nhưng CHÚA chăm sóc người kính sợ Ngài,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Ngài cứu họ thoát chết
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Vì thế chúng tôi đặt hi vọng nơi CHÚA.
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Chúng tôi vui mừng trong Ngài,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Lạy CHÚA, xin hãy tỏ tình yêu Ngài đối với chúng tôi
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.