Salmos 16
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARC
1 Lạy Thượng Đế, xin hãy bảo vệ tôi vì tôi tin cậy nơi Ngài.
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 Tôi thưa cùng CHÚA, “Ngài là CHÚA tôi.
2 A minha alma disse ao Senhor : Tu és o meu Senhor; não tenho outro bem além de ti.
3 Tôi rất ưa thích những người
3 Digo aos santos que estão na terra e aos ilustres em quem está todo o meu prazer:
4 Những kẻ chạy theo hình tượng sẽ khốn khổ.
4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.
5 Tôi chỉ cần một mình CHÚA thôi.
5 O Senhor é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.
6 Đời sống tôi trên đất rất tốt đẹp;
6 As linhas caem-me em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Tôi ca ngợi CHÚA vì Ngài chỉ dạy tôi.
7 Louvarei ao Senhor que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite.
8 Tôi luôn luôn để CHÚA đứng trước mặt.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.
9 Nên lòng tôi vui mừng,
9 Portanto, está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura.
10 vì Ngài sẽ không bỏ tôi trong huyệt mả,
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Lạy CHÚA, xin dạy tôi sống đời thánh thiện.
11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.