Salmos 10
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF
1 CHÚA ôi, sao Ngài đứng xa?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Kẻ ác hung hăng rượt đuổi người khốn khổ.
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Chúng nó khoe khoang về lòng tham muốn mình.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Kẻ ác quá sức kiêu căng.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Chúng luôn luôn thành công,
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Rồi tự nhủ, “Sẽ không có tai họa gì xảy đến cho ta;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Môi miệng chúng nó đầy lời
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Chúng lẩn khuất ở các làng mạc,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Chúng rình mò như sư tử rình mồi.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Kẻ nghèo bị xô đẩy và giày đạp;
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Kẻ ác thầm nghĩ, “CHÚA đã quên chúng ta rồi.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Lạy CHÚA, xin đứng dậy và ra tay.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Tại sao kẻ ác ghét CHÚA?
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Lạy CHÚA, Ngài hẳn đã thấy những điều hung bạo và gian ác nầy;
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Xin bẻ gãy quyền lực kẻ ác.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 CHÚA làm vua đến đời đời.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Lạy CHÚA, Ngài đã nghe nguyện vọng kẻ nghèo.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Xin bảo vệ kẻ mồ côi,
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.