Provérbios 5
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Mein Sohn! merke auf meine Weisheit, zu meiner Klugheit neige dein Ohr!
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Damit du Besonnenheit behältst, und Vorsicht deine Lippen bewahren.
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Zwar träufeln Honigsüßes die Lippen des fremden Weibes; und geschmeidiger als Oel ist ihre Kehle;
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 aber zuletzt ist es bitter wie Wermuth, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Ihre Füße steigen in den Tod hinab; die Unterwelt fasset ihre Schritte.
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Den Weg des Lebens beobachtet sie nicht; ausschweifend ist ihre Bahn geworden, ohne es zu achten.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Wohlan denn, ihr Kinder! höret mich; und weichet nicht von den Aussprüchen meines Mundes!
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Halte von ihr ferne deinen Weg, und nahe dich nicht der Tür ihres Hauses!
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Daß du nicht Andern vergeudest deine Blüthenzeit, und deine Jahre dem Grausamen;
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 daß Fremde sich nicht sättigen von deiner Habe, noch gelange dein sauer Erworbenes in das Haus eines Andern.
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Und du zuletzt ächzen müßtest, wenn Leib und Fleisch an dir verzehrt sind;
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 und sprächest: O warum hassete ich die Zucht? warum verachtete mein Herz die Warnung?
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Warum hörte ich nicht auf die Stimme meiner Lehrer; und neigte nicht mein Ohr denen zu, die mich unterwiesen?
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Wie wenig fehlte, daß ich in alles Verderben gestürzt wäre vor der Gemeinde und der Volksversammlung!
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Trinke Wasser aus eigener Grube, und was entquillt mitten aus eigenem Brunnen!
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 es möchten ausfließen deine Quellen aus dem Hause, auf die Gassen deine Wasserbäche.
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Behalte sie für dich, für dich allein, und für keinen Fremden mit dir!
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Deine Quelle sey gesegnet; und freue dich des Weibes deiner Jugend!
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Sie ist eine liebliche Hindinn, eine schöne Gemse; ihre Brust berausche dich allezeit, in ihrer Liebe taumele immerhin!
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Und warum wolltest du, mein Sohn! herumtaumeln um eine Fremde; und umarmen den Busen einer andern?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Fürwahr! vor den Augen Jehova's stehen die Wege eines jeden; er beobachtet genau seinen Wandel.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Die eigene Bosheit fängt den Bösen; und in den Stricken seiner Sünden wird er ergriffen.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Er wird sterben in der Zuchtlosigkeit, und in der Menge seiner Thorheiten niedertaumeln.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.