1 Tessalonicenses 1

VAA vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ಬಾ ದೇವ್‍ಮಾಬಿ ಅಜು಼ ಪ್ರಭು ಹುಯಿರ‍್ಹೋತೆ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಮಾಬಿ ಛಾ಼ತೆ ಥೆಸಲೋನಿಕ ಸಬೆನ ಅದ್ಮಿವೋನ ಪೌಲ, ಸಿಲ್ವಾನಾಬಿ ಅಜು಼ ತಿಮೊಥೆ ಹುಯಿರ‍್ಹಾತೆ ಹಮೆ,ಲೀಖಾನು ಶಾತ್‍ಕತೊ ತುಮೂನ ವಾರ್‌ಖ್ಹೊಬಿ ಅಜು಼ ಶಾಂತಿ ಮಳಾದೆ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 ಹಮೆ ಕದೇಬಿ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಕರಾನಿ ವಖ್ಹತ್‌ಮ, ತುಮೂನ ಯಾದ್‌ಕರಿನ್, ತುಮಾರಖ್ಹಾಜೆ ದೇವ್ನ ಧನ್ಯವಾದ್ ಕರಿಯೇಸ್.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 ಅಜು಼ ವಿಶ್ವಾಸ್‍ಥಿ ತುಮೆ ಕರ‍್ಯಾತೆ ಕಠಣ್ ಕಾಮ್ನಾಬಿ, ಪ್ಯಾರ್‌ಥಿ ತುಮೆ ಕರ‍್ಯಾತೆ ಮ್ಹಿನತ್‌ನಾಬಿ, ಅಪ್ಣೊ ಪ್ರಭು ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತಪರ್‌ನಿ ತುಮಾರಿ ಭರೋಖ್ಹಾನಖ್ಹಾಜೆ ಅಪ್ಣೊ ಬಾ ಹುಯಿರ‍್ಹೋತೆ ದೇವ್ನ ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಹಮೆ ಹಮೇಶ ಯಾದ್ ಕರಿಯೇಸ್.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 ಹಮಾರ ಭೈ ಭೇನೊ, ದೇವ್ ತುಮೂನ ಪ್ಯಾರ್ ಕರಾಸ್ ಅಜು಼ ಇನು ಶೊಂತ್ ಅದ್ಮಿಹುಯಿನ್ ರ‍್ಹವಾನಟೇಕೆ ಇನೆ ತುಮೂನ ಚೂ಼ಣಿರಾಖ್ಯೊಸ್ ಕರಿ ಬೋಲಾನು ತುಮೂನ ಮಾಲುಮ್ ಛಾ಼.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 ಶನಕತೊ, ಹಮೆ ಸುವಾರ್ತೆನ ಖಲಿ ವಾತೇಥಿಸ್ ಕಾಹೆ ಪಣ್ಕಿ, ಶಕತ್‌ಥೀಬಿ, ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಥಿಬಿ ಅಜು಼ ಯೋ ಖ್ಹಾಚಸ್ ಕರಿ ಹಮೆ ಪರ್ಖಿನ್ ತುಮಾರಕನ ಲೈರಾಖ್ಯಸ್. ಹಮೆ ತುಮಾರ ಜೋ಼ಡೆ ಥಾತೆ ತದೆ, ತುಮಾರ ನಫ್ಫಾನಖ್ಹಾಜೆ ಕಿಮ್ ಜಿವ್ಣುಕರುಕರ್ತಥ.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 ಪ್ರಭುನೆ ಅಜು಼ ಹಮೆ ಚಾ಼ಲಿಲಿದಾತೆ ಇಮ್ಮಸ್, ತುಮೇಬಿ ಚಾ಼ಲ್ಯಾ; ಎತ್ರೆಸ್ ಕಾಹೆತೆ ತುಮೆ ಘಣು ಲತಾಡ ಖ್ಹಮಾಳ್ಯಾತೋಬಿ, ಹಮೆ ಬೋಲ್ಯಾತೆ ಉಪದೇಶ್‍ನ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಥಿ ಪೈದಾಹುವಾಸ್ತೆ ಖ್ಹುಶಿಥಿ ಮಾನಿನ್ ಹಮಾರಿ ಸುವಾರ್ತೆನ ಖ್ಹಮ್‍ಜಿಲಿದ.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 ಅನೇಥಿ ಮೆಕೆದೋನ್ಯಮ ಅಜು಼ ಅಖಾಯಮ ಕ್ರಿಸ್ತನ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ ಕರಾವಾಳು ಖ್ಹಾರು ತುಮೂನ ದೇಖಿನ್ ಶಿಕಾನಿಘೋಣಿ ಹುಯು.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 ಪ್ರಭುನಿ ವಚನ್ ತುಮಾರೇಥೀಸ್ ಮೆಕೆದೋನ್ಯ ಅಜು಼ ಅಖಾಯಮಾಬಿ ಫೈಲಿಗಯು. ಅತ್ರೇಸ್ ಕಾಹೆತೆ ತುಮೆ ದೇವ್‌ಪರ್‌ ರಾಖಿಮ್ಹೇಲ್ಯಾತೆ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ ಖ್ಹಾರಿಸ್ ಬಾಜೂ಼ಮಬಿ ಫೈಲಿಗಯು. ಅನೇಥಿ ತುಮಾರಿ ವಿಶ್ವಾಸ್‌ನಿ ಬಾರೇಮ ಬಿಜು಼ ಶಾತ್ಬಿ ಬೋಲಾನಿ ಜ಼ರೂರತ್ ಕೊಯ್ನಿ.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 ತದೆ ಹಮೆ ತುಮಾರಕನ ಆಯಾತೆ ತದೆ ತುಮೆ ಹಮೂನ ಖಿವಿ ತರಿಕಾಥಿ ಬುಲೈಲಿದಾಕರಿ ಆ ಅದ್ಮಿಖ್ಹಾರು ಬೋಲುಕರಸ್. ಅಜು಼ ತುಮೆ ಮೂರತ್ನ ಪೂಜಾ಼ಥು ದೇವ್‌ಭಣಿ ಕಿಮ್‌ಫರ‍್ಯ ಅಜು಼ ಜಿವ್‌ತಜಾನ್ನ ದೇವ್ನ ಕಿಮ್ ಸೇವೆ ಕರ‍್ಯಾ, ಕರಿ ಬೋಲಸ್.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ದೇವ್ನೆ ಮರ‍್ಯಾಹುಯಾಮಾಥು ಉಠಾಡ್ಯೋತೆ ಅಜು಼ ಸೊರ್ಗಮಾಥೊ ಆವ್‌ಶೇತೆ ಇನ ಛಿಯ್ಯಾನಖ್ಹಾಜೆ ತುಮೆ ಟಿವವ್‍ಕರಸ್ ಕರೀಬಿ ಆ ಅದ್ಮಿಸ್ ಬೋಲಾಸ್. ಆ ಯೇಸು ಖ್ಹಾಮ್ಣೆ ಉಳ್ಯಾವತೆ ದೇವ್ನ ಇರಾದಾಥಿ ಅಪ್ಣುನ ಬಚಾ಼ಡವಾಳೊ ಹುಯಿರೋಸ್.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra