Romanos 6

ULI vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ila ngo meda mele sibe sor? Sibe taboloh chog yach mel luwul molfid bo hare yebe kkel loh haradiya la yael Deus?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja mais abundante?
2 Te ila sengal! Siya mes irel molfid. Ila ngo be ifa sengal chog ngo siya taboloh chog yach mel luwul molfid?
2 De modo nenhum! Nós que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 Bo ye tugul le ha gola le yodwe si baptismus bo sibe dabey Kristus Jesus, ngo si baptismus bo sibe dabey irel maes.
3 Ou não sabeis que todos quantos fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 Yodwe si baptismus ngo yesa hafedeg ngal chog molwe siya dabey Kristus irel maes, mo irel yal liblibloh bo fael mala yebe yoh ngalgich molow la ye tefoy le be wochog Kristus we ye molow tefael mo irel maes irel kkemal la ye kamdidiy le yael Deus la Temal.
4 De sorte que fomos sepultados com ele pelo batismo na morte; para que, como Cristo ressuscitou dos mortos pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 Bo hare si dabey bo sibe sew chog irel maes le be igegel yal mes, ila ngo be wol ila sengal yach dabey irel yal molow tefael mo irel maes le be igegel yal iy molow tefael.
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na da sua ressurreição;
6 Iwe ngo si gula le mokwe igegach yarmat ila yesa mes sew mo Kristus wol krud, bo hare be mesloh mala kkelel molfid mo uwoch, bo molfid ye towe yusuwiligich.
6 sabendo isto: que o nosso velho homem foi com ele crucificado, para que o corpo do pecado seja desfeito, a fim de que não sirvamos mais ao pecado.
7 Bo semal le yebe mes, ngo iy yesa tal mo irel mala kkelel molfid.
7 Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
8 Iwe ngo hare si dabey Kristus irel maes, ila ngo yebe tugul lal depach le sibe wol dabey irel molow.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
9 Si gula le Kristus ila yesa molow tefael mo irel maes, iwe ngo ye towol mes fael sew bo tayor kkelel maes uwol.
9 sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.
10 Bo fael molwe ye mes mele tayor kkelel maes uwol iyang. Iwe ngo igla yesa molow tefael, ila yesa mel irel Deus.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Be ila sengal yami luluwal wol holongmi, habe luluwaley le hami hasa mes irel molfid, ngo hasa molow irel Deus irel yami sew chog mo Jesus Kristus.
11 Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ha yedamgel bo molfid yede lamliloh mekla holongomi, iwe ha sala dabey chog depel mekla holongomi.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas concupiscências;
13 Iwe ngo tor solbos mo uwomi le habe telad ngal molfid, bo molfid yede la tapeli irel mekla ye tayikof. Habe far fang hami ngal Deus le habe wochog rechokla resa molow tefael mo irel maes. Iwe ngo hasa fang hami ngal Deus bo yebe tapelugmi irel mekla ye fel.
13 nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado por instrumentos de iniquidade; mas apresentai-vos a Deus, como vivos dentre mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Ha hafallichog bo molfid yede lamlugmi, bo hami ha tamel fael hatobtob we, bo hasa mel fael haradiya la yael Deus.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Ila ngo meda? Sibe faor molfid bo fael mala si tamel fael hatobtob, bo si mel fael haradiya la yael Deus? Te ila sengal!
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum!
16 Ye tugul le ha faesul gola le habe yitlugmi le yael semal re hagloy, ngo hasa mel bo lamliyel yeramtala hama talenga yalol. Mele ila te tugul hare molfid le yema hasgichloh luwul maes, hare hassarol mala yalol Deus le yema haflegich mo irel iy Deus.
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes por servos para lhe obedecer, sois servos daquele a quem obedeceis, ou do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Ngo ligdi bo yesa hachigchig Deus! Fael sew yad ngo molfid ye lamlugmiloh, ngo igla ila hami hasa hasrowu mo lal dipmi mekla ye katos le resa foloyu ngalugmi.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues.
18 Hasa rol tal mo irel molfid ngo Deus yesa lamlugmiloh bo habe foru mekla ye fel. hasa mel bo re hagloy irel maka ye fel.
18 E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 (Iteptap hapatpat ka ye mechrag le fael mala ye wares ngalugmi le habe medaf.) Ye mel sew yad we hami chog yami fang hami bo maltemay mo pangal metmetael tayikof yebe lamlugmiloh. Ila be ila sengal igla bo habe fang lluyloh hami bo meka ye momay yebe lamlugmi bo hammalel meka ye santus.
19 Falo como homem, pela fraqueza da vossa carne; pois que, assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia e à maldade para a maldade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 Yodwe molfid ye lamlugmi ngo ha tamel luwul meka ye fel.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 Meda mele ye yoh ngalugmi mo irel mokwe ha foru le yela igla ngo hasa maa iyang? Maes mele ye yoh ngalugmi mo iyang!
21 E que fruto tínheis, então, das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim delas é a morte.
22 Iwe ngo yela igla lea hasa tal mo irel molfid, ila hasa mel bo lol Deus re hagloy. Mala ye yoh ngalugmi mo iyang, ila molow la hasa mel iyang le hasa yetedah dipmi uwol Deus, iwe ye sala yoh ngalugmi molow la tor siyal.
22 Mas, agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Bo mala paliyel molfid ila maes; iwe ngo kkefang la yael Deus, ila molow la tor siyal irel yach sew chog mo Kristus Jesus le yach Samol.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra