2 Timóteo 3

ULI vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hobe luluwaley bo yebe kel weres irel rall kala hartal.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Yarmat re bele luluwaley chog kofar lufulyer, ngo re chehaw, ngo re habos, ngo ye tagiyet yar luluwal. Iwe ngo re bele hapatpat tayikof irel yarmat ngo re towol taelenga yalol wulutugur, ngo bele tayikof wegdigir, ngo re towol ma hasrowu Deus.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Iwe ngo ye bele tayikof yar hagiyeg ngo towol yor ffahol lal deper, ngo re bele tungtung kaptael yarmat, ngo re bele toa fedeg, ngo re melad, ngo re bele hafobdiri mekla ye momay ngo ye bung.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Towol luglug depach ngalir, ngo ir re towol ma kekadagi formel, ngo bele tagiyet yar luluwal, ngo re bele hachangi chog mekla ir re dipli mo imol Deus.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Re bele hafforurloh le ir Kristiano ngo mekla wegdigir ila te wegdigil Kristiano. Hobe hadawah mo irer tappel rechoka iye senger.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Tot ir ila rema bulong lal imwer yarmat re sala lamlirloh fefel kala te kkel yar luluwal le resa (cchow) irel molfidir ngo resa mel luwul pangal metmetael tayikof.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Fefel ka ila pangal yad ngo rema yedamgel bo rebe kay formel ngo re towe gola mala ye katos.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ye wochog yael Jannes mo Jambres happaliyel ngal Moses, wol ila senger rechoka bo re happaliyel ngal mekla ye katos‐rechokla sa somawel lal chemer ngo tay yoh ngalir tugul.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Iwe ngo ligdi bo tor lobosle rebe dohloh iyang bo fael mala pangal yarmat ngo re bele wiri lepal yar buch. Ila molwe ye wol wel ngal Jannes mo Jambres.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Iwe ngo gel hosa dabey foloy ka yai mo wegdigiy iwe mo fal molow le yai. Hosa wiri lepal yai tugul mo yai malulu mo yai hachangcheng mo yai yedamgel.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Iwe mo hafohoy kala rema faor ngaliyey mo hafohoy kala iy mel iyang. Ho gola pangal mokwe ye wel ngaliyey mo wol Antioch, Iconium, mo Lystra irel yai yedamgel luwul hafohoy kala re foru ngaliyey! Iwe ngo Samol mele ye hadorayey mo irel pangal meka.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Panger rechokla re dipli le rebe fel mo irel Deus ngo resa rol sew chog mo Kristus Jesus, ila rebe hafohoyur,
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 ngo rechokla re tayikof mo rechokla rema forgirloh bo ir sibis yarmat le te ir, ila bele kkel loh chog yar tayikof, ngo re bele kacheprar tot yarmat ngo wol ir chog yar kacheprar.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Iwe ngo gel ila hobe taboy yam mel irel mekla ye katos le resa foloyu ngalug le sa tugul depom iyang. Gel ho golar rechokwe re foloyug.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Iwe ngo gel ho chil gola le yodwe chog ho chil semal yalwich, ngo hosa gola yaddol babior we ye santus, le ila mala be yoh le hobe daor irel tugul la yam ngal Kristus Jesus.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Pangal meka ye mel lal babior kowe ye santus ngo Deus mele ye yetolong lal yael yarmat luluwal bo rebe tefalong lal babior. Iwe ngo ye paleng pelal ngal yar foloyu mekla ye katos, ngo re habungu mekla ye machey, ngo re hamdefar yarmat irel wululul yar be mel le re be fel mo irel Deus.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 Ila ngo rechokla rema hasrowu Deus ila rebe mel le re fel le rebe foru pangal metmetael wegdeg kala ye momay.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra