Lamentações 3

UIGLAT

1 |א| (Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.

2 Méni U heydiwetti,

3 Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;

4 |ב| (Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti,

5 U manga muhasire qurdi,

6 U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.

7 |ג| (Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi;

8 Men warqirap nida qilsammu,

9 U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi,

10 |ד| (Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek,

11 Méni yollirimdin burap titma-titma qildi;

12 U oqyasini kérip,

13 |ה| (Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.

14 Men öz xelqimge reswa obyékti,

15 U manga zerdabni toyghuche yutquzup,

16 |ו| (Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti,

17 Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi;

18 Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.

19 |ז| (Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergerdan bolghanlirimni,

20 Jénim bularni herdaim eslewatidu,

21 Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki,

22 |ח| (Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq;

23 Ular her seherde yéngilinidu;

24 Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur;

25 |ט| (Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge,

26 Perwerdigarning nijatini kütüsh,

27 Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.

28 |י| (Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun;

29 Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun,

30 Mengzini urghuchigha tutup bersun;

31 |כ| (Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;

32 Azar bergen bolsimu,

33 Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.

34 |ל| (Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,

35 Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,

36 Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?

37 |מ| (Mem) Reb uni buyrumighan bolsa,

38 Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?

39 Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu,

40 |נ| (Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli,

41 Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!

42 Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq;

43 |ס| (Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding;

44 Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki,

45 Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.

46 |פ| (Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip mazaq qildi;

47 Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq,

48 Xelqimning qizi nabut bolghini üchün,

49 |ע| (Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu,

50 Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip halimizgha qarighuche.

51 Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte,

52 |צ| (Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar,

53 Ular orida jénimni üzmekchi bolup,

54 Sular béshimdin téship aqti;

55 |ק| (Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;

56 Sen awazimni angliding;

57 Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding,

58 |ר| (Resh) I Reb, jénimning dewasini Özüng soriding;

59 I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen;

60 Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini,

61 |ש| (Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini,

62 Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini,

63 Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen!

64 |ת| (Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;

65 Ularning köngüllirini kaj qilghaysen!

66 Ghezep bilen ularni qoghlighaysen,

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado