Marcos 12

TZOSA

1 Li Jesuse lic yalbe jun loꞌil li jchiꞌiltacutic ta israelale. Jech laj yalbe:

2 ’Cꞌalal ista yora ta xtaꞌaj li sat tsꞌusube, la stac batel jun yajtunel yuꞌun ba yichꞌ talel li cꞌu onoꞌox yepal yaloj chichꞌe. Cꞌot scꞌanbe li buchꞌutic ta schabiique.

3 Pero li jchabiejtsꞌusubtique la stsaquic li jtunele, la smajic, la staquic sutel. Mu cꞌusi xacꞌbeic echꞌel.

4 Li yajval li osile la stac batel yan yajtunel nojtoc. Pero laj yacꞌbeic ton, iyaij sjol. Toj echꞌem iyilbajinic batel.

5 La stac batel yan yajtunel nojtoc li yajval osile pero la smilic. Ep yan yajtuneltac la stac batel pero jaꞌ noꞌox jech la spasbeic. Oy jꞌoꞌlol la smajic, oy jꞌoꞌlol la smilic.

6 ’Oy jun snichꞌon li yajval osile, toj cꞌux ta yoꞌon. Jaꞌ slajeb xa la stac batel. Jech la snop li yajval osile: “Jaꞌ nan ch‐aqꞌue ta venta li jnichꞌone”, xi.

7 Pero cꞌalal iyilic li jchabiejtsꞌusubtic ti jaꞌ xa snichꞌon li yajval osile, jech laj yalbe sbaic: “Leꞌe jaꞌ chichꞌbe comel li yosil li stote. Jaꞌ lec ta jmiltic yoꞌ jech joꞌotic chquichꞌbetic o comel li yosile”, xut sbaic.

8 La stsaquic, la smilic, la sloqꞌuesic ta pat moc.

9 ’Cꞌalal ta sut talel li yajval tsꞌusubtique, ¿cꞌusi chjul spasbe xanaꞌic li jchabiejtsꞌusubtique? Chlaj smilan. Yan xa o buchꞌutic ta xacꞌbe schabiic li tsꞌusubtique.

10 ’Aqꞌuelojic li cꞌusi chal li scꞌop Diose:

11 Toj lec ti jech tspas li Diose,

12 Li banquilal paleetique, schiꞌuc li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej ta smantaltac li Diose, schiꞌuc li jꞌabteletique, taꞌox stsaquic li Jesuse yuꞌun snaꞌic ti jaꞌ scꞌoplal stuquic li laj yal ta loꞌile. Pero ixiꞌic yuꞌun li crixchanoetique jech muc bu stsaquic. Te laj yictaic, ibatic.

13 Ta tsꞌacale la staquic talel ta stojol Jesús jayvoꞌ jfariseoetic schiꞌuc jayvoꞌ svinictac li Herodese yuꞌun oy cꞌusi tsjacꞌbeic li Jesuse, jaꞌ yoꞌ tstabeic o smul ti yalojique.

14 Cꞌalal icꞌotic ta stojol li Jesuse, jech laj yalbeic:

15 Li Jesuse snaꞌoj ti yuꞌun noꞌox chqꞌuelbat yoꞌone, jech la stacꞌbe:

16 Laj yichꞌbeic talel. Ijacꞌbatic yuꞌun li Jesuse:

17 Iꞌalbatic yuꞌun li Jesuse:

18 Italic ta stojol Jesús jayvoꞌ li jsaduceoetique, jaꞌ li buchꞌutic chalic ti muꞌyuc chaꞌcuxesele. Jech la sjacꞌbeic li Jesuse:

19 ―Jchanubtasvanej, jech la stsꞌiba comel li Moisés ta voꞌonee: “Mi icham jun vinic, mi muꞌyuc snichꞌon chcome, li itsꞌinal ti muꞌyuc to yajnile, acꞌo yicꞌbe yajnil li ánima sbanquile. Cꞌalal ta xil schꞌamale, jaꞌ acꞌo yacꞌbe sbiinbe sbi li ánima sbanquile, jaꞌ yoꞌ mu xchꞌay o li sbi li ánima sbanquile”, xi li Moisese.

20 Oy jucvoꞌ jchiꞌiltic ta israelal sbanquil yitsꞌin noꞌox sbaic. Li banquilale la saꞌ yajnil, pero icham li banquilale, muꞌyuc snichꞌon icom.

21 Li itsꞌinale laj yicꞌbe yajnil li ánima sbanquile. Tsꞌacal to icham eꞌuc. Muꞌyuc snichꞌon icom nojtoc. Jaꞌ jech la spasulanic sjucvaꞌalic. Xcholet sjucvaꞌalic laj yiqꞌuic li antse yuꞌun laj chamicuc.

22 Muc bu icom snichꞌon sjucvaꞌalic cꞌalal ichamique. Tsꞌacal to icham eꞌuc li antse.

23 Cꞌalal ta xchaꞌcuxiique, ¿buchꞌu junucal ta xicꞌ o li antse yuꞌun scotolic laj yicꞌulanic? ―xiic.

24 Itacꞌav li Jesuse:

25 Cꞌalal ta xchaꞌcuxiique, muꞌyuc yajnil li viniquetique, muꞌyuc smalal li antsetique. Jaꞌ xa jechic jech chac cꞌu chaꞌal li yajꞌangeltac Dios ta vinajele.

26 Ti jech muc bu achꞌunojic ti ta xchaꞌcuxiic li ánimaetique, ¿mi yuꞌun muc bu aqꞌuelojic ta sjun Moisés li yoꞌ bu chal li cꞌalal icꞌoponat yuꞌun Dios li te ta jtecꞌ biqꞌuit chꞌixe? Jech iꞌalbat yuꞌun li Diose: “Joꞌon Diosun yuꞌun li Abrahame, schiꞌuc li Isaaque, schiꞌuc li Jacove”, xꞌutat. Acꞌo mi voꞌone xa chamemic, pero te to ch‐albat scꞌoplalic yuꞌun li Diose yuꞌun cuxulic.

27 Ti lajemicuc o schiꞌuc schꞌulelic jech chac cꞌu chaꞌal chavalique, muꞌyuc Dios yuꞌunic yaꞌel. Li Diose jaꞌ Dios yuꞌunic li buchꞌutic cuxulic o sbatel osile. Mu to xanaꞌic tajmec ―xꞌutatic yuꞌun li Jesuse.

28 Te inopoj talel jun li buchꞌutic spꞌisoj sbaic ta jchanubtasvanej ta smantaltac li Diose yuꞌun iyaꞌi ti te chloꞌilajic Jesús schiꞌuc li jsaduceoetique. Cꞌalal iyaꞌi ti lec itacꞌbatic yuꞌun li Jesuse, jech la sjacꞌbe eꞌuc:

29 Itacꞌav li Jesuse:

30 Sloqꞌueluc me avoꞌonic cꞌanic me li Dios cuꞌuntique. Acꞌbo sventain avoꞌonic, schiꞌuc apꞌijilic, schiꞌuc atsatsalic. Acꞌo tunuc yuꞌun”, xi li mantale. Leꞌe jaꞌ li más tsotse.

31 Li schibale jaꞌ noꞌox jech tsots nojtoc. Jech chal: “Cꞌuxubino me achiꞌilic jech chac cꞌu chaꞌal cꞌux chavaꞌi aba atuque”, xi. Li chib mantal liꞌi jaꞌ li más tsotse ―xi li Jesuse.

32 Itacꞌav li vinique:

33 Melel jaꞌ scꞌan ti acꞌo jcꞌantic ta sloqꞌuel coꞌontic li Dios cuꞌuntique, ti acꞌo cacꞌbetic sventain li coꞌontic, schiꞌuc jpꞌijiltic, schiꞌuc li jtsatsaltique, ti acꞌo tunuc yuꞌun li Diose. Schiꞌuc scꞌan nojtoc ti acꞌo jcꞌuxubintic jchiꞌiltic jech chac cꞌu chaꞌal cꞌux chcaꞌi jba jtuctique. Jaꞌ li más tsotse. Jaꞌ mu tsotsuc scꞌoplal li smoton Dios ti ta jchicꞌtique schiꞌuc ti ta jmiltique ―xi.

34 Cꞌalal iyaꞌi Jesús ti lec itacꞌav li jchanubtasvaneje, jech laj yalbe:

35 Cꞌalal ichanubtasvan Jesús ta yamaqꞌuil li mucꞌta chꞌulnae, jech laj yal scꞌoplal stuc:

36 Yuꞌun li Davide ta sventa li Chꞌul Espíritue jech laj yal:

37 Li Davide laj yal ti jaꞌ yajval li buchꞌu tꞌujbil yuꞌun Dios ti chventainvane, jech maꞌuc noꞌox snitilul David li Cristoe ―xi li Jesuse.

38 Jech laj yal cꞌalal ichanubtasvan li Jesuse:

39 Lec chaꞌiic nojtoc ti ta xchotiic li bu tꞌujbil chotlebal ta chꞌulnaetique. Jech tspasic nojtoc li ta jujun qꞌuine.

40 Schiꞌuc ta sloꞌlobeic li cꞌustic oy yuꞌun li meꞌanal antsetique. Jaꞌ yuꞌun altic ti jal ta staic ta naꞌel li Diose. Ta onoꞌox xichꞌic tsots vocol ―xi li Jesuse.

41 Li Jesuse ichoti ta yamaqꞌuil li mucꞌta chꞌulna ta stuqꞌuil scaxail taqꞌuin li yoꞌ bu ta sticꞌbeic smoton Dios li jchiꞌiltacutic ta israelale. Iyil ti te ta stiqꞌuic smoton Dios li jchiꞌiltacutique. Ep jcꞌulejetic la stiqꞌuic ep taqꞌuin.

42 Te ital jun meꞌanal ants ti mu cꞌusi xꞌayan yuꞌune. Jaꞌ noꞌox chaꞌsep cinco la sticꞌ ta caxa.

43 Li Jesuse laj yicꞌ li yajchanbalajeltaque, jech laj yalbe:

44 Yuꞌun naca scomenal xa staqꞌuinic laj yaqꞌuic. Yan li meꞌanal antse laj yacꞌ scotol li cꞌu yepal oy yuꞌun ti ta toꞌox sman o li cꞌustic ta xtun yuꞌune ―xi li Jesuse.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado