Salmos 83

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Maaron, mindai ta avom luutu mako ve uneneeŋ mon?
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Ughita. Koiamŋa tighe tipaburigin malmal.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tamtamon tsio tau lolom pazi kat na,
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Tighe: “Alam tala ve tapasov yes Israela le tisov kat.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Onoon kat, koiamŋa tawe tilup lolozi ve ŋgar toozi imin eemon,
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Yes Edoma tomania Ismael paaghu tooni,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ve yes to taan sirivu to Gebal tomania yes Amona ve Amaleka,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Ve yes Asiria paam tau zeran ariaŋazi to malmal na, tivool to yes Amona ve Moapa tau Lot paaghu tooni na, leso tiuul zi pa malmal.
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Tauvene yei nitaŋ rarai ghom nighe ugham ŋgar raraate pa yes tawe imin tau muuŋ ugham pa yes Midiana,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Saawe tana, yo urav zi timataar izi nugh Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Yes daaba to koiamaiŋa, ugham ŋgar raraate pazi imin tau muuŋ ugham pa Oreb yesuru Zeeb na.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Zeran ru tawe, muuŋ tisaav tighe: “Maaron taan tooni, le kikiliiŋ popoia. Tala taghamu imin leen.”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Maaron tsiau, ureu zi le timbiriis imin ŋgaupup ve rabrab tau yaghur ivuvuura gha ilale.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Uvaghamun zi imin yav tau ighan suvinia regh,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Ugham uman tiina izi, ve yaghur tiina izaa, leso tiroi ve tighau.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 O Yoova, utatan zi. Leso mayazi kat, ve tighilaal tighe yo ezam tiina, ve tisuŋ payo.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ugham zi tivaghamgham, ve tileep toman mayazi taghon taghon gha ila.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Leso tighilaal tighe: Yoova, yo mon ta ezam tiina.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.