2 Timóteo 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Timoti, you naghaze yom uwatag kat tovene: Muri, pataŋani naol pale tivot. 1Tim 4:1; 2Pe 3:3
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Pasa, tamtoghon pale lolodi pa taudi moghon, ve tighur lolodi kat pa yaam. Ve tipapait taudi izadi tighaze tilib pa nditadi pida. Ve tipipiyaav saveeŋ samsamia pa nditadi, ve tizorzoor nditamandi ve nditinandi aliŋadi. Ŋgar popoia to Maaron ve tamtoghon tighamgham padi ne, yes pale tighita inimale mbeb sorok, ve lolodi imaghmaagh pani. Ve ledi roroniiŋ pa Maaron maau. Pale tivelegi inimale mbeb sorok. Ro 1:29+; Jud 18
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 Ve yes pale lolodi pa toŋvetaz todi paam maau. Ighaze atedi yabyab, nene irau atedi izi rikia maau. Pale tikis malmaliiŋ todi ariaŋa. Ve yes pale tiŋgal saveeŋ naol pa nditadi. Ve irau tiŋgin taudi pooi maau. Ŋgar todi, nene inimale mbeb sagsag. Pasa, lolodi isamin tamtoghon rita maau, ve tiwaghamun di sorok. Yes pale tighur koi pa ŋgar popoia to naol ne,
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 ve tighur nditadi tila koiadi nimadi. Ve ledi gabizooŋ maau. Tila pa naghodi moghon. Ve tipait taudi izadi. Tovenen yes pale lolodi pa Maaron maau. Lolodi pa mbeb to ulidi moghon.
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 Yes pale tiparim taudi tighaze titaghon Maaron ŋgar toni. Eemoghon ŋgar to tighami, nene pale ipatooŋ di ighaze yes tiwatag Maaron tapiri rita maau. Ndiran tovene, yom uneep saguan padi. Mt 7:21; Tit 1:16
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Tamtoghon todi pida pale titoova pa tilooŋ tila ruum to yes ndiliva to ledi ghilalooŋ maau, ve tigham saveeŋ ŋgoreeŋ padi leso titaghon di pa ŋgar todi. Ndiliva tonowen tighilaal tighaze yes tigham sosor katindi, ve lolodi ipataŋan pani. Eemoghon irau tipul ŋgar todi tonowen ne maau. Pasa sawa isob, ŋgar samsamia naol naol tipapazaagh di.
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 Yes ndiliva tovene, lolodi tighaze le tiloŋlooŋ saveeŋ to tamtoghon tipatoot di pani. Eemoghon ŋgar todi irau ivot kat pa saveeŋ onoon to Maaron ne maau. Tit 1:11
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ndiran kaaromŋa tonowen tizorzoor saveeŋ onoon inimale muuŋ Yanes yesuru Yamberes tizoor Mose.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Eemoghon uraat todi pale irau ighur kat maau. Pasa, ŋgar to muuŋ ivot pa Yanes ve Yamberes, nene pale ivot padi paam. Pale titoova le maau, ve ival tiina tighilaal di tighaze ledi ŋgar maau. Ŋgar todi inimale borouŋa.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 — ausente —
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 — ausente —
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Onoon kat, ndiran tisob to tineep tuŋia ila to Yesu Krisi ve titaghon katin Maaron ŋgar toni, tamtoghon pale tighur pataŋani padi. Yo 15:18+; Mbaŋ 14:22; 1Tes 3:3
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 Ve ndiran samsamiadi ve ndiran kaaromŋa to tipaghau tamtoghon pa ataam to Maaron, nene pale tinoknok ghamuuŋ ŋgar todi samia tonowen ila ila le inim tiina kat. Tovenen kaarom todi pale iweu tamtoghon tiyel pa ataam to Maaron. Ve taudi tiyel pani paam. Pasa, tighur ila ŋgar kaarom.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Eemoghon yom irau matam kisin saveeŋ onoon to ulooŋa ve ughur ila, ve utaghoni. Pasa, yei to nipatoot ghom pa saveeŋ tonenen, yom uwatag ghei wa. 2Tim 2:2
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 Sawa to pain ghom ve inim, utub toman Maaron aliŋa patabuaŋ to timbooda. Saveeŋ tonowen irau ipatooŋ ghom pa Maaron ŋgar toni, leso ughazooŋ kat pa ataam to ye igham mulin ghiit pani. Ataam tonowen, nene vene: Ighaze taghur ila to Yesu Krisi ve taneep tuŋia ila toni, nene pale taneep pooi. Mbo 119:105,130
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Maaron aliŋa isob to timbooda, nene Maaron Avuvu ipamundigin tamtoghon, tauto timbooda. Saveeŋ toni iuluul ghiit pa tapasaluŋgan tamtoghon ve tapatoot di pa Maaron ŋgar toni. Leso tiwatag saveeŋ onoon, ve tighilaal sosor todi ve tipuli, ve titaghon ŋgar deŋia moghon. Ro 15:4; 2Pe 1:20+
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 Tovenen ighaze Maaron tamtoghon toni eta iwatag katin saveeŋ toni, ye pale iraua kat pa ghamuuŋ uraat popoia to naol ne.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.