Salmos 83

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yaubada, tabu kumimiya-mwanou.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Kam kaleyayao yo kam tokalomagigiliwo ugitaili, siyaele sigamwagamwa-panapanawa koliwo.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Siyaele wadam mena ali loina naenaeli sinuwanuwatuili na tem am tomoyao, siya mwa kutolo-kaukausili, sikaleya kolili.
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Siwaloba, “Kwalaoma na Isileli ali kaba loinane tasibayanae na mesabana Isileli nuwala imwatainan yawasosi.”
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Kabo sitalam ali nuwatune koina mwa siboda kaigeda na sikaleya koliwo Yaubada.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Kam tokaleyayao esaliyao bwaite, tomo Idoma, Isimeli, Mowabe, Agaliniya,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 Gibal, Amoni, Amaleki, Pilistiya yo Taiya.
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Besiele tabe Asiliya silogogoma mekalikavao, yo tabe Amoni yo Mowabe, siya Lota tubunao.
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 — ausente —
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 — ausente —
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Kam tokaleyayaone ali tobagunao ukwaiwe-gabaegili besiele beyabeyana Olebi, Sibi, Seba yo Salimuna ukaiwe-gabaegili,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 siya mwa beyabeyana siwaloba, “Yaubada ana bwatano kani takalai iyamala ala gogo.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 O Yaubada, kuyasulu-gwaligwalili besiele bwatano kauna yo besiele lei mosomosona yaumai iyui-kalakalai.
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Na besiele mayau kalapulupululuna iwedoli koya mena na ilau ule meuloina iwedoli isibayanae,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 ee besiele uginauli kolili. Kutawoili am wowoli kaikaiwena koina yo am wediliya koina kuyamatausagili.
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 — ausente —
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 — ausente —
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Sowasowana sikatai yakato kowa Yeoba kubomamo Tomiyasaesosi yo kuloina yanuwa yaulina meuloina koina.
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.