Efésios 2
TOCNT vs ARA
1 Xapu̠lh huixinín cumu la̠ xaní̠n xlapá̠tit nac xlacatí̠n Dios caj xpa̠lacata a̠má li̠xcájnit tala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ xli̠lapá̠tit,
1 Ele vos deu vida, estando vós mortos nos vossos delitos e pecados,
2 porque hua̠k huá xmaktlahuapá̠tit hua̠ntu̠ tatlahuay cristianos hua̠nti̠ uú tatapeksi̠y nac ca̠quilhtamacú, y huá xkalhakaxpatá̠tit a̠má li̠xcájnit xtalacapa̠stacni akskahuiní a̠má ni̠tlá̠n espíritu hua̠nti̠ ma̠peksi̠nán nac ca̠u̠ní̠n y caj tze̠k ca̠ma̠lacpuhua̠ni̠ma cristianos pi̠ caj chunatá catakalhakaxmatmákalh Dios.
2 nos quais andastes outrora, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência;
3 Pero minchá quilhtamacú acxni̠ xli̠hua̠k aquinín na̠chuná xlama̠náhu caj xma̠n huá xma̠kantaxti̠ma̠náhu hua̠ntu̠ xquinca̠ma̠lacpuhua̠ni̠yá̠n xali̠xcájnit quintalacapa̠stacnicán xa̠hua hua̠ntu̠ xli̠makapa̠xuhuayá̠hu quimacnicán, xli̠hua̠k u̠má hua̠ntu̠ chuná xtlahuama̠náhu xquinca̠mini̠niyá̠n pi̠ naquinca̠ma̠pa̠ti̠ni̠caná̠n chuná cumu la̠ xa̠makapitzí̠n.
3 entre os quais também todos nós andamos outrora, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos, por natureza, filhos da ira, como também os demais.
4 Pero caj la̠ta Dios tla̠n catzi̠y ni̠ quinca̠ma̠pa̠ti̠ní̠n huata caj li̠huaca quinca̠lakalhamán,
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 y ma̠squi cumu la̠ xaní̠n xaclama̠náhu nac xlacatí̠n caj xpa̠lacata quintala̠kalhí̠ncán milh quilhtamacú acxni̠ quinca̠ma̠lacastacuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n y quinca̠ma̠xquí̠n xasa̠sti quilatama̠tcán xta̠chuná cumu la̠ tikálhi̠lh xasa̠sti latáma̠t Cristo acxni̠ tilacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n. Nata̠lán, ne̠cxni capa̠tzanká̠tit pi̠ caj xpa̠lacata cumu Dios quinca̠lakalhamani̠tán ma̠squi chú aya kalhi̠yá̠hu laktáxtut.
5 e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos,
6 Cumu aquinín ta̠talacastucni̠táhu Cristo huamputún pi̠ acxni̠ Dios ma̠lacastacuáni̠lh nac ca̠li̠ní̠n lacxtum quinca̠ta̠ma̠lacastacuaní̠n y na̠ lacxtum quinca̠ta̠huilí̠n nac akapú̠n.
6 e, juntamente com ele, nos ressuscitou, e nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus;
7 Huá chuná li̠tláhualh la̠qui̠ cane̠cxnicahuá quilhtamacú nacatzi̠cán pi̠ xlá kayaj quinca̠lakcatzán y ni̠ quinca̠ma̠pa̠ti̠ní̠n aquinín hua̠nti̠ aya li̠pa̠huaná̠hu Cristo Jesús.
7 para mostrar, nos séculos vindouros, a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Caj xpa̠lacata xtalakalhamaní̠n Dios huixinín kalhi̠yá̠tit laktáxtut cumu ca̠najlayá̠tit hua̠ntu̠ ma̠lacnu̠y, ni̠ huá li̠kalhi̠yá̠tit laktáxtut cumu para huixinín luu ma̠n lacputzátit lácu nalaktaxtuyá̠tit, sinoque huá Dios ca̠ma̠xqui̠ni̠tán.
8 Porque pela graça sois salvos, mediante a fé; e isto não vem de vós; é dom de Deus;
9 Ni̠para cha̠tum tícu nalacpuhuana̠chá para huá li̠lakalhámalh Dios cumu luu tla̠n cristiano, xli̠ca̠na pi̠ ni̠ huá ca̠li̠lakalhamancántit cumu para tlahuátit hua̠ntu̠ tla̠n tascújut.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Porque xma̠nhuá Dios catzi̠y tu̠ quinca̠tlahuani̠tán la̠ta lácu tzúculh scuja nac quilatama̠tcán acxni̠ li̠pa̠huáhu Cristo, la̠qui̠ huá nali̠scujá̠hu hua̠ntu̠ tla̠n y aksti̠tum tascújut, chuná cumu la̠ xlá xlaclhca̠huili̠ni̠t xamaká̠n quilhtamacú.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos ne̠cxni tipa̠tzanka̠yá̠tit lácu xapu̠lh huixinín xalaktzanká̠n xlapá̠tit y lácu tama̠ko̠lh judíos ni̠tu̠ xca̠ucxilhputuná̠n porque huixinín ni̠tu̠ circuncidarlani̠tátit cumu la̠ xlacán tatlahuay nac xmacnicán la̠qui̠ nacatzi̠cán pi̠ huatuní̠n tali̠pa̠huán Dios.
11 Portanto, lembrai-vos de que, outrora, vós, gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisos, na carne, por mãos humanas,
12 Calacapa̠stáctit lácu minchá quilhtamacú huixinín ni̠ xkalhkalhi̠pá̠tit namín cha̠tum mima̠akapu̠taxti̠nacán Cristo cumu la̠ xtakalhkalhi̠má̠nalh judíos, porque ni̠ antá xmaktapeksi̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh cristianos xalac Israel hua̠nti̠ Dios xca̠lacsacni̠t la̠qui̠ xcamaná̠n natahuán, na̠ ni̠para tzinú xcatzi̠yá̠tit hua̠ntu̠ Dios maká̠n xca̠ta̠tlahuani̠t xtalaca̠xlán, xa̠hua hua̠ntu̠ xca̠ma̠lacnu̠nini̠t naca̠ma̠xqui̠y xli̠hua̠k xcamaná̠n. Xli̠hua̠k huixinín akpuntum xlapá̠tit ni̠ti̠ xli̠pa̠huán Dios y ni̠tu̠ xlacpuhuaná̠tit para túcu naca̠ma̠xqui̠yá̠n.
12 naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Pero la̠nchú aya lacxtum ta̠lani̠tátit Cristo caj xpa̠lacata xkalhni hua̠ntu̠ xlá stajmákalh nac cruz, ma̠squi xapu̠lh huixinín ni̠lay xma̠lacatzuhui̠yá̠tit la̠nchú luu ma̠n ca̠ma̠lacatzuhui̠ni̠tán.
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, fostes aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Xli̠ca̠na pi̠ huá Cristo huili̠ni̠t tapa̠xuhuá̠n nac xlaksti̠pa̠ncán hua̠nti̠ judíos chu hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ lacxtum naquinca̠ma̠lacatzuhui̠yá̠n Dios. Xlá quinca̠ma̠lakxtumí̠n aquinín hua̠nti̠ judíos chu huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ pu̠lactumá nali̠taxtuyá̠hu porque acxni̠ ma̠tapá̠nu̠lh a̠ma̠ko̠lh xli̠ma̠peksi̠ncán judíos hua̠ntu̠ xquinca̠ma̠pajpitziyá̠n chuná li̠lactláhualh a̠má tasi̠tzi hua̠ntu̠ ni̠lay xla̠li̠ma̠lacatzuhui̠yá̠hu y ni̠ xla̠ucxilhputuná̠hu.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, tendo derribado a parede da separação que estava no meio, a inimizade,
15 Xli̠ca̠na pi̠ Cristo lactlahuako̠lh a̠má li̠ma̠peksí̠n la̠ta lácu xquinca̠ma̠pajpitziyá̠n, hua̠ntu̠ xquinca̠huanicaná̠n pi̠ xafuerza nama̠kantaxti̠yá̠hu, y xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ caj xpa̠lacata a̠má li̠ma̠peksí̠n ni̠ xla̠liucxilhputuná̠hu pu̠lactumá quinca̠li̠ma̠xtún hua̠nti̠ nali̠pa̠huaná̠hu, y ma̠lakspútulh tasi̠tzi.
15 aboliu, na sua carne, a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse, em si mesmo, um novo homem, fazendo a paz,
16 Caj xpa̠lacata cumu Cristo ni̠lh nac cruz, chuná li̠ma̠lakspútulh a̠má tasi̠tzi hua̠ntu̠ xapu̠lh xtala̠kalhi̠niy judíos chu hua̠nti̠ ni̠ judíos, huata ca̠ma̠lacatzúhui̠lh nac xlacatí̠n Dios la̠qui̠ luu caj xma̠n pu̠lactumá nahuaná̠hu.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por intermédio da cruz, destruindo por ela a inimizade.
17 Acxni̠ Cristo milh nac ca̠quilhtamacú xlá liakchuhuí̠nalh aktum xasa̠sti xtama̠catzi̠ní̠n hua̠ntu̠ ma̠lakspútulh tasi̠tzi la̠qui̠ tla̠n nala̠li̠pa̠huaná̠hu y la̠qui̠ xli̠hua̠k quinacujcán nali̠pa̠huaná̠hu Dios, chuná la̠ huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos mákat xlapá̠tit, chuná la̠ aquinín hua̠nti̠ judíos y cuaná̠hu pi̠ lacatzú lama̠níhu porque li̠pa̠huaná̠hu.
17 E, vindo, evangelizou paz a vós outros que estáveis longe e paz também aos que estavam perto;
18 Pus caj xpa̠lacata Cristo la̠ aquinín hua̠nti̠ judíos chu huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos niaj ti̠ akatiyuj nali̠layá̠hu acxtum ma̠lacatzuhui̠yá̠hu Quintla̠ticán Dios porque caj xma̠n cha̠tum huí xespíritu hua̠nti̠ macxtum li̠huani̠táhu.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um Espírito.
19 Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ la̠nchú huixinín hua̠nti̠ ni̠ judíos niaj li̠taxtuyá̠tit cumu la̠ ti̠ mákat xalaní̠n, sinoque na̠ huá acxtum ca̠ta̠tapeksi̠yá̠tit a̠ma̠ko̠lh pu̠tum cristianos hua̠nti̠ Dios ca̠lacsacni̠t la̠qui̠ xcamaná̠n natali̠taxtuy, pus na̠ ca̠lakcha̠ná̠n hua̠ntu̠ xlacán naca̠ma̠xqui̠cán.
19 Assim, já não sois estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos, e sois da família de Deus,
20 Xli̠hua̠k huixinín hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Jesús xta̠chuná li̠taxtuyá̠tit cumu la̠ xapá̠tzaps aktum lanca chiqui hua̠ntu̠ titama̠lacatzuqui̠chá apóstoles xa̠hua profetas, y Jesucristo huá li̠taxtuy cumu la̠ a̠má lanca chíhuix hua̠ntu̠ puxcúhui nac xcha̠stú̠n a̠má xapá̠tzaps chiqui.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular;
21 Cumu acxtum ta̠talacastucni̠t Cristo chú a̠má pá̠tzaps la̠li̠huán natzucuy ca̠xlako̠y hasta acxni̠ nali̠taxtuy aktum la̠n pu̠siculan antanícu nalakachixcuhui̠cán Dios.
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para santuário dedicado ao Senhor,
22 Pus na̠chuná chú huixinín li̠taxtuyá̠tit hua̠nti̠ li̠pa̠huaná̠tit Cristo, cumu hua̠k macxtum lani̠tátit y li̠pa̠huaná̠tit, pus li̠taxtuyá̠tit cumu la̠ xpu̠siculan Dios antanícu xlá lakati̠y nalakachixcuhui̠yá̠hu porque antá lama xespíritu nac milatama̠tcán.
22 no qual também vós juntamente estais sendo edificados para habitação de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?