Apocalipse 6
TOCNT vs ARIB
1 Cumu lacatujún xkalhi̠y sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t a̠má xatake̠smilin libro, cúcxilhli la̠ta a̠má hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctínilh pu̠lactum, y ckáxmatli pi̠ cha̠tum ángel hua̠nti̠ xtatasiyuy cumu la̠ takalhí̠n xli̠pixcha̠lanca chuhuí̠nalh cumu la̠ jili y chiné quihuánilh:
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Aquit cláca̠lh y cúcxilhli tantum snapapa cahua̠yu, y hua̠nti̠ xuilánilh a̠má cahua̠yu xchipani̠t aktum pu̠tipni, y ma̠xquí̠calh aktum corona cumu la̠ lakchá̠n ti̠ xqui̠ta̠yanini̠t nac guerra y xtaxtuma̠pá la̠quí chunatiyá ta̠yanimaj nahuán.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lactiy sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t a̠má xatasmilin libro ckáxmatli pi̠ chuhuí̠nalh xli̠cha̠tiy ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n y chiné quihuánilh:
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Y cúcxilhli pi̠ taxtupá xli̠tantiy cahua̠yu, xlá tzutzoko xuani̠t y hua̠nti̠ xuilánilh a̠má cahua̠yu ma̠xquí̠calh li̠tlihueke xa̠hua aktum lanca espada la̠qui̠ nama̠lacatzuqui̠y tasi̠tzi nac ca̠quilhtamacú, y sacstucán lacchixcuhuí̠n ma̠n natatzucuy tala̠makni̠y.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Acxni̠ tamá hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lactutu sello hua̠ntu̠ li̠ke̠slamacani̠t a̠má xatasmilin libro, ckáxmatli pi̠ chuhuí̠nalh xli̠kalhatutu ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n y chiné quihuánilh:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Nac xlaksti̠pa̠ncán a̠ma̠ko̠lh kalhata̠ti ángeles ckáxmatli pi̠ chiné huáncalh:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lacta̠ti sello a̠má libro, ckáxmatli pi̠ xli̠kalhata̠ti ángel hua̠nti̠ xtasiyuy cumu la̠ takalhí̠n chiné huá:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Aquit cúcxilhli pi̠ taxtuchi tantum caj smucucu li̠lay cahua̠yu, y hua̠nti̠ xuilánilh a̠má xli̠tanta̠ti cahua̠yu xuanicán Li̠ní̠n, y lacatzú csta̠laniti̠lhay hua̠nti̠ xli̠tapu̠lhca̠ni̠t Xpu̠chiná Ca̠li̠ní̠n; huatuní̠n u̠ma̠ko̠lh ca̠ma̠xquí̠calh quilhtamacú xlacata catama̠laktzanké̠nalh pu̠lacta̠ti xlacata la̠ta huilácalh nac ca̠quilhtamacú, ma̠xquí̠calh li̠tlihueke naca̠li̠ma̠laktzanke̠y cristianos guerras, tatzincsni, lacli̠xcájnit tajátat, xa̠hua laclanca huananí̠n quitzistancán.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠lacquitzis sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t libro, cúcxilhli nac xtampí̠n altar antanícu lakachixcuhui̠cán Dios pi̠ xtahuilá̠nalh hua̠nti̠ xca̠makni̠cani̠t nac ca̠quilhtamacú caj xpa̠lacata cumu xtaliakchuhui̠nani̠t xtalulóktat Dios.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Xlacán luu palha la̠ta chiné xtaquilhuamá̠nalh:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Huata xlacán ca̠li̠ma̠lhaké̠calh laksnapapa clhaka̠tcán y ca̠huanícalh pi̠ catamakakálhi̠lh caj a̠tzinú quilhtamacú, hasta natitakatzi̠y la̠ta ca̠li̠pu̠lhca̠cani̠t hua̠nti̠ chuná naca̠ma̠akspuli̠cán, y natachá̠n xa̠makapitzí̠n xta̠lacscujní̠n hua̠nti̠ na̠ naca̠makni̠cán caj xpa̠lacata Cristo, chuná cumu la̠ xlacán tica̠makní̠calh.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Acxni̠ hua̠nti̠ li̠taxtuy xBorrego Dios ma̠ctí̠nilh xli̠pu̠laccha̠xán sello hua̠ntu̠ xli̠ke̠slamacani̠t a̠má libro, aquit cúcxilhli pi̠ li̠pe̠cua la̠ta tzúculh taponkanán y pu̠tzanka̠nán nac ca̠quilhtamacú. Niaj para tzinú tasíyulh chichiní huata lakaca̠pucsuanko̠lh, na̠chuná papá tzutzokoxní̠n huanko̠lh cumu la̠ kalhni.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 Y a̠ma̠ko̠lh stacu hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac akapú̠n tzúculh tatamokosa y tatama̠chá nac ca̠tiyatni, xta̠chuná xtatamokosmá̠nalh cumu la̠ ke̠yujta̠yay skatán acxni̠ min li̠pe̠cua u̠n.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 Xalán cúcxilhli pi̠ láksputli akapú̠n xta̠chuná cumu la̠ a̠ cake̠smilícalh cápsnat, y maktum láksputli, y xli̠hua̠k laclanca ca̠ke̠sti̠ní̠n xalac ca̠quilhtamacú xa̠hua islas hua̠ntu̠ xtahuilá̠nalh nac pupunú pu̠tum ca̠ma̠lacxíjcalh antanícu xtahuilá̠nalh.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Y a̠ma̠ko̠lh laclanca ma̠peksi̠naní̠n xalac ca̠quilhtamacú xa̠hua lactali̠pa̠hu tropa, chu hua̠nti̠ luu lacrrico xtalamá̠nalh, xa̠hua hua̠nti̠ luu lactali̠pa̠hu xca̠maklhcatzi̠cán, y hasta na̠chuná hua̠nti̠ xca̠ma̠scujumá̠calh cumu la̠ tachí̠n, xa̠hua hua̠nti̠ ni̠ tachí̠n huata ca̠lakuá̠n xtalamá̠nalh, pu̠tum táalh tatatze̠ka nac laclanca lhucu hua̠ntu̠ xtayá̠nalh nac xlacaní̠n tíyat, xa̠hua nac xlaksti̠pa̠ní̠n laclanca chíhuix.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Chiné xtahuaniy a̠ma̠ko̠lh laclanca ca̠ke̠sti̠ní̠n xa̠hua laclanca chíhuix:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Porque la̠nchú aya lakcha̠ni̠t quilhtamacú la̠ta xlá naca̠ma̠xoko̠ni̠y xli̠hua̠k hua̠ntu̠ tatitlahuani̠t cha̠tunu cristianos xala ca̠quilhtamacú, ¿tícu cahuá nata̠yaniy xlacata napa̠ti̠y hua̠ntu̠ nalakchá̠n?
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?