1 Tessalonicenses 4
TOCNT vs ARC
1 Nata̠lán, aquinín aya cca̠ma̠siyunini̠tán lácu nalatapa̠yá̠tit la̠qui̠ chuná tla̠n namakapa̠xuhuayá̠tit Dios, y xli̠ca̠na la̠nchú chuná aksti̠tum lapá̠tit. Huá chú tu̠ cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán Jesús pi̠ hasta a̠chuná li̠huacay aksti̠tum calatapá̠tit.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que continueis a progredir cada vez mais;
2 Xa̠huachí aquit ccatzi̠y pi̠ ni̠ napa̠tzanka̠yá̠tit hua̠ntu̠ nac xtacuhuiní Quimpu̠chinacán Jesús ctica̠li̠ma̠peksí̠n.
2 porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Porque Dios lacasquín pi̠ xma̠n huá nali̠scujá̠tit y ankalhi̠ná aksti̠tum nalatapa̠yá̠tit nac xlacatí̠n, por eso cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ni̠ti̠ caxakátli̠lh a̠túnuj pusca̠t para huí mimpusca̠tcán.
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 Y hua̠ntu̠ aksti̠tum capa̠xquí̠tit y tla̠n cata̠latapá̠tit mimpusca̠tcán ni̠ caj xma̠n cakalhí̠tit cumu la̠ li̠kamá̠n.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra,
5 Ni̠ caj xma̠n cali̠lacpuhuántit hua̠ntu̠ li̠makapa̠xuhuayá̠tit mimacnicán chuná cumu la̠ tali̠catzi̠y hua̠nti̠ ni̠ talakapasa Dios.
5 não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 Huá xpa̠lacata cca̠li̠huaniyá̠n pi̠ ni̠para cha̠tum tícu catze̠klakaxakátli̠lh o camáklhti̠lh xpusca̠t cha̠tum chixcú, porque para tícu chuná natlahuay Dios nama̠xoko̠ni̠y caj xpa̠lacata u̠má tala̠kalhí̠n chuná cumu la̠ aya ctica̠li̠ma̠kalhchuhui̠ní̠n.
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também, antes, vo-lo dissemos e testificamos.
7 Porque para Dios quinca̠lacsacni̠tán ni̠ huá quinca̠li̠lacsacni la̠qui̠ chunatiyá natlahuayá̠hu tala̠kalhí̠n sinoque la̠qui̠ aksti̠tum nalatama̠yá̠hu nac xlacatí̠n.
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 Pero tancs cca̠huaniyá̠n pi̠ para tícuya̠ chixcú ni̠ ma̠tla̠nti̠y, lakmakán eé li̠ma̠peksí̠n mili̠catzi̠tcán pi̠ ni̠ caj cha̠tum chixcú lakmakama sinoque huá Dios ma̠n lakmakama porque huá xlá ca̠ma̠xqui̠ni̠tán xEspíritu Santo.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas, sim, a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 Huá xpa̠lacata lácu nala̠kalhi̠niyá̠tit tapa̠xquí̠n niaj xafuerza nacca̠tzokniyá̠n xlacata lácu nala̠pa̠xqui̠yá̠tit porque ma̠n Dios ca̠ma̠catzi̠ni̠ni̠tán la̠ta lácu aksti̠tum nala̠pa̠xqui̠yá̠tit.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 Porque xli̠ca̠na pi̠ chuná huixinín ca̠pa̠xqui̠yá̠tit xli̠hua̠k hua̠nti̠ tahuilá̠nalh nac Macedonia hua̠nti̠ tali̠pa̠huán Quimpu̠chinacán Jesús, pero cca̠li̠ma̠akatzanke̠yá̠n pi̠ a̠chuná li̠huacay cakalhí̠tit tapa̠xqui̠t.
10 porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto continueis a progredir cada vez mais,
11 Ankalhi̠ná tancs calatapá̠tit y ni̠tu̠ a̠tunu caliakatiyúntit, aksti̠tum cascújtit nac minca̠li̠tascujutcán chuná cumu la̠ aquinín cca̠li̠ma̠kalhchuhui̠ni̠tán,
11 e procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 la̠qui̠ chuná hua̠nti̠ ni̠ tali̠pa̠huán Dios cacs natalacahuán porque nataucxilha pi̠ lactali̠pa̠hu huixinín, xa̠huachí nakalhi̠yá̠tit hua̠ntu̠ namaclacasquiná̠tit y ni̠tu̠ naca̠tzanka̠niyá̠n.
12 para que andeis honestamente para com os que estão de fora e não necessiteis de coisa alguma.
13 Nata̠lán, aquit ni̠ clacasquín chunatiyá natamakxteká̠tit ma̠squi ni̠ nacatzi̠yá̠tit túcu ca̠akspulay a̠ma̠ko̠lh ni̠n hua̠nti̠ aya tani̠ni̠t, la̠qui̠ ni̠ akatiyuj nalayá̠tit o nali̠puhuaná̠tit cumu la̠ ca̠akspulay a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ ni̠ takalhkalhi̠má̠nalh a̠má quilhtamacú la̠ta laclhca̠huili̠ni̠t Dios.
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 Porque xta̠chuná cumu la̠ aquinín ca̠najlayá̠hu pi̠ ma̠squi Jesús ni̠lh pero lacastacuánalh nac ca̠li̠ní̠n, pus na̠chuná ca̠najlayá̠hu pi̠ a̠má quilhtamacú acxni̠ ámaj min xli̠maktiy, Dios na̠ naca̠ma̠lacastacuani̠y xli̠hua̠k hua̠nti̠ a̠ma̠ko̠lh cristianos aya titáni̠lh pero xtali̠pa̠huán, la̠qui̠ xlacán na̠ natata̠mín.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem Deus os tornará a trazer com ele.
15 Huá xpa̠lacata aquinín cca̠li̠huaniyá̠n cumu la̠ xli̠ma̠peksí̠n Quimpu̠chinacán pi̠ xli̠hua̠k aquinín hua̠nti̠ lama̠nahucú xastacná uú nac ca̠quilhtamacú hasta acxni̠ namín Quimpu̠chinacán, ni̠tu̠ ama̠náhu ca̠pu̠laniyá̠hu xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ aya tani̠ni̠t, huata pu̠lh huatuní̠n natalacastacuanán.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 Porque acxni̠ nalakchá̠n a̠má quilhtamacú acxni̠ namín xli̠maktiy Quimpu̠chinacán nata̠ctaya̠chi nac akapú̠n, natakaxmata xtachuhuí̠n cha̠tum xapuxcu ángel la̠ta nama̠peksi̠nán, entonces acxnitiyá nasa̠nán xtrompeta Dios y xli̠hua̠k a̠ma̠ko̠lh hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Cristo pero aya tani̠ni̠t nahuán pu̠lh huá natalacastacuanán.
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 Acali̠stá̠n chú aquinín hua̠nti̠ lama̠náhu nahuán xastacná macxtum naquinca̠ta̠le̠ncaná̠n nac akapú̠n la̠qui̠ nac ca̠u̠ní̠n napa̠xtoká̠hu Quimpu̠chinacán Jesús, y chuná cane̠cxnicahuá quilhtamacú acxtum nata̠latama̠yá̠hu.
17 depois, nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 Pus cca̠huaniyá̠n pi̠ huatiyá u̠má tachuhuí̠n cala̠li̠ma̠akpuhuantiyaní̠tit.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?