1 Tessalonicenses 3
TNC vs ARIB
1 — ausente —
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Ba'iaja jũawa'ri, ba'iaja naᵽuᵽaria'si ãrĩwa'ri Jesucristorika bojariroka mija ja'atakoreka mija ᵽõ'irã kire yija ᵽũataraᵽe. Ã'mitirikõrĩ je'e: Jesúre yi'yurã maimamaka, aᵽerãte ba'iaja mare baayu. “I'suᵽakaja yire yi'yurãro'si simarãñu”, Tuᵽarãte ãrĩtika simamaka, kire yi'ᵽaraka sarakajeᵽããrũkirã maime.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 I'suᵽakajaoka mijaka yija imaraᵽaka ᵽoto “Jesúre yi'yurã mija imamaka, ba'iaja aᵽerãte mijare baarãñu”, ãrĩwa'ri mijare yija bojatiraᵽe. Mijare yija bojaraᵽaka uᵽakaja mijaro'si simaraᵽaka simamaka, jia sõrĩwãrũtikarã mija ime mae.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 I'suᵽaka simamaka “Jesucristore naja'ataokaro'si Satanáre koᵽakaja nare ᵽakitiraᵽe je'e aᵽeyari”, ãrĩwa'ri ba'iaja mijareka yiᵽuᵽaraᵽe. I'suᵽakajaoka “Nare kitẽrĩrãkareka waᵽuju waᵽamarĩa nare yija wãrõkoᵽeraᵽaka jarirãka je'e aᵽeyari”, mijareka ñarĩᵽuᵽajoaraᵽe. I'suᵽaka jũairã mija imamaka, mija majaroka õrĩrika rakajeᵽããwãrũberiwa'ri Timoteore mija ᵽõ'irã yiᵽũataraᵽe.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Mae mija ᵽõ'irã turaᵽaki Timoteore õ'õrã ᵽe'rietayu. Suᵽa imarĩ õ'õrã etatirã mijamajaroka yijare kibojayu. Ikuᵽaka kẽñu: “Jesucristore jia yi'ririjayurã nime ruᵽu, ãrĩwa'ri. Suᵽabatirã i'suᵽakajaoka wayuĩabu'airã nime. ‘Mijareka jia yija ᵽuᵽajoayu’, nañu”, ãrĩwa'ri yijare kibojaetayu. Suᵽabatirãoka “ ‘Yijare mija ĩariyaᵽarijayu uᵽakajaoka mijare ĩarika yija yaᵽakoᵽeroyi’, nañu”, ãrĩwa'ri kibojayu.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 I'suᵽaka mijareka kẽñua ã'mitiritirã “Jesúre nayi'ririja'atabeyu mirãkiyu”, ãrĩwa'ri ba'iaja jũarijayurã imariᵽotojo jĩjimaka yija ime.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 “Cristore jiaᵽi yi'riñujurã nime ruᵽu”, kẽᵽakã'ã ã'mitiritirã jia yija ᵽuᵽayu mae.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 I'suᵽaka mija imamaka, mijareka ᵽuᵽajoabaraka, “Jia mibaayu Tuᵽarã”, yija ãrĩrija'atabeyu. I'suᵽakajaoka Tuᵽarãka yija jaika ᵽoto, “Jesucristore jia yi'yurã nimamaka jia mibaayu”, ãrĩᵽuᵽajoawãrũtirã jia jĩjimaka mijare yija õñu.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ĩmiareka, ñamiareka ᵽariji Tuᵽarãte yija jẽñerijayu, mija ᵽõ'irã yija eyaokaro'si yijare kijeyobaaerã. Mija ᵽõ'irã yija a'ririyaᵽayu, jiibaji Jesucristore mija ã'mitiriᵽẽaokaro'si mija õrĩbeyua mijare yija wãrõerã.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Mija ᵽõ'irã ĩarĩ yija a'rirã Maᵽaki Tuᵽarã, suᵽabatirã maiᵽamaki Jesucristore jia yijare jeyobaarũ.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Jiibaji wayuĩabu'abaraka mija imarijarirã Maiᵽamakire mijare jeyobaarũ, i'suᵽakaja mijaro'sioka aᵽerãte mija wayuĩaerã kijeyobaarũ. I'suᵽaka mijare kibaarũ, mijare yija wayuĩamirĩrĩkawa'yu uᵽakaja mija imaokaro'si.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 I'suᵽaka maiᵽamaki Jesúre yija jẽñeyu, jia oyiaja mija baaerã kijeyobaaokaro'si. I'suᵽaka mijare kijeyobaamaka, wãjia ᵽuᵽajoairã mija imarãñu. Suᵽa imarĩ, maiᵽamaki Jesúre, kirirãka ᵽe'rietarãñurĩmi, Maᵽaki Tuᵽarãte ĩarãka wãjitãji, dakoa okamirãmarĩaja mija imarãñu. Ikuᵽaka oyiaja simarijarirũ.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?