Lucas 14
Awal n Messineɣ s Tamahaq (THV) vs NVI
1 Ahel iyyen n essebet, yǎmosen ahel n tesonfat, ikka Ƹisa berén amɣar iyyen n Elfarisiten baš éd yekš ɣors. Wi-t ellenén déndɣ eknan as ǎkeyad.
1 Certo sábado, entrando Jesus para comer na casa de um fariseu importante, observavam-no atentamente.
2 Adih yeqqim dats ales yerinen, tehiḍeḍey taɣessa ennét.
2 À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado.
3 Yesséwel Ƹisa, yessesten Elfarisiten d elƹulama win eššereƹa, yenna hasn : « Yessérrex anɣ méɣ kela éd nezuzey ahel n assebet ? »
3 Jesus perguntou aos fariseus e peritos na lei: "É permitido ou não curar no sábado? "
4 Ǎqqimen essôsemen. Dédih yeḍes Ƹisa ǎméren, yezozey-t ezzar yenna has éd yegel.
4 Mas eles ficaram em silêncio. Assim, tomando o homem pela mão, Jesus o curou e o mandou embora.
5 Ezzar yenna hasn : « Ma yǎmos dwn was kud ila rurés méɣ ésu yoḍen dɣ anu, wrn t-id éd yekkes hik aked ahel wan essebet ? »
5 Então ele lhes perguntou: "Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente? "
6 Aked déɣ wr essenen a has éd ennin.
6 E eles nada puderam responder.
7 As yeney Ƹisa imegaren sanefranen ideggen wi ufenén éd dsn eqqeymin, yeǧa sn adih tangalt wah :
7 Quando notou como os convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus lhes contou esta parábola:
8 « As key yesimagaret iyyen dɣ aẓli, wr éd teqqeymed dɣ édeg wa yufen. Édét kud yera illé iyyen key yufen yetiweƹraḍ.
8 "Quando alguém o convidar para um banquete de casamento, não ocupe o lugar de honra, pois pode ser que tenha sido convidado alguém de maior honra do que você.
9 Éd key in yas wa yeƹraḍen éd hak yenn : -Ey as édeg waɣ-. Dédih s teɣaššimt éd teqqeymed dɣ édeg wa yehreyen.
9 Se for assim, aquele que convidou os dois virá e lhe dirá: ‘Dê o lugar a este’. Então, humilhado, você precisará ocupar o lugar menos importante.
10 Kela, as tetiweƹraḍed, ɣeyem dɣ édeg wa yehreyen, baš as éd yas wa yeƹreḍen, éd hak yen : -Ǎmidihin, eyow, aheẓ ahid-. Dédih éd hak yumas a yehoseyen dat imegaren emdan wi ɣork ellenén.
10 Mas quando você for convidado, ocupe o lugar menos importante, de forma que, quando vier aquele que o convidou, diga-lhe: ‘Amigo, passe para um lugar mais importante’. Então você será honrado na presença de todos os convidados.
11 Édét éré yeṭkalen iman ennét, éd yeres, éré yesiresen iman ennét éd yeṭkel. »
11 Pois todo o que se exalta será humilhado, e o que se humilha será exaltado".
12 Ezzar yenna Ƹisa i wa-t yeƹreḍen : « As teknéd ameklu méɣ amensu, uksaḍ éd teƹreḍed imidiwen ennek, ula ayet-mak, ula ǎddunet ennek, ula inaraǧen ennek wi eɣmernen, édét eddoben éd key eƹreḍen aked entenéḍ, éd hak errin awa teǧéd.
12 Então Jesus disse ao que o tinha convidado: "Quando você der um banquete ou jantar, não convide seus amigos, irmãos ou parentes, nem seus vizinhos ricos; se o fizer, eles poderão também, por sua vez, convidá-lo, e assim você será recompensado.
13 Kela, as tkanned ǎmegaru mǎqqeren, yuf ak éd semmegured tilaqqiwen d inebdonen d wi asiketewnén d imeddorɣal.
13 Mas, quando der um banquete, convide os pobres, os aleijados, os mancos, e os cegos.
14 Éd teddewéd édét wr eddoben éd hak eẓẓelen elxér wa hasn teǧéd. Éd terẓemed ahel wan tébeddé n wi ehenén ǎbǎreqqa yeẓẓalen. »
14 Feliz será você, porque estes não têm como retribuir. A sua recompensa virá na ressurreição dos justos".
15 As yesla i awal wah, iyyen dɣ imegaren yenna i Ƹisa : « Tengeḍ i wa yeddoben éd yeqqayem dɣ Elmelek n Yaḷḷah, éd ds yekš ! »
15 Ao ouvir isso, um dos que estavam à mesa com Jesus, disse-lhe: "Feliz será aquele que comer no banquete do Reino de Deus".
16 Yegas Ƹisa tangalt tah : « Ales iyyen yekna ǎmegaru mǎqqeren, yenna éd isemmensu ǎddunet aggotnén.
16 Jesus respondeu: "Certo homem estava preparando um grande banquete e convidou muitas pessoas.
17 As yeweḍ émér n amensu yessewey akli ennét s imegaren, yenna hasn : -Eyawet, taɣera temda tekna-.
17 Na hora de começar, enviou seu servo para dizer aos que haviam sido convidados: ‘Venham, pois tudo já está pronto’.
18 Beššan emdan s iyyen iyyen eqqimen eǧmayen ǎsaruf baš wr hin éd asin, wa yezzaren yenna has : -Ezzenheɣ ǎfǎraǧ, ilzam ahi éd-t aseɣ éd-t eyneɣ, inhod a hi tessorefed-.
18 "Mas eles começaram, um por um, a apresentar desculpas. O primeiro disse: ‘Acabei de comprar uma propriedade, e preciso ir vê-la. Por favor, desculpe-me’.
19 Iyyen heḍen yenna : -Ezzenheɣ meraw éswan, ilzam éd dsn emhihiɣ, inhod a hi tessorefed-.
19 "Outro disse: ‘Acabei de comprar cinco juntas de bois e estou indo experimentá-las. Por favor, desculpe-me’.
20 Iyyen heḍen yenna : -Nk ékét d eǧéɣ éhen, wr eddobéɣ éd hin aseɣ-.
20 "Ainda outro disse: ‘Acabo de me casar, por isso não posso ir’.
21 Yeqqel akli ɣor messis, yegas isǎlan. Adih amɣar n tǎɣǎhamt wah, yewweššen, yenna has i akli ennét : -Enker, ek aɣrem hik, ek eẓẓegagen emdan, wi meḍruynén aked wi meqqornén, wr toyyéd tilaqqiwén ula inebdan ula wi asiketewnén ula imeddorɣal-.
21 "O servo voltou e relatou isso ao seu senhor. Então o dono da casa irou-se e ordenou ao seu servo: ‘Vá rapidamente para as ruas e becos da cidade e traga os pobres, os aleijados, os cegos e os mancos’.
22 As yokey émér iyyen, yos-d akli yenna has : -Eǧéɣ awa hi tennéd, beššan yellé édeg arwah-.
22 "Disse o servo: ‘O que o senhor ordenou foi feito, e ainda há lugar’.
23 Yenna has messis : -As ibereqqaten, ilal ifarran, en asn i ǎddunet éd-d asin s tekereṭ ad teṭker tǎɣǎhamtin.
23 "Então o senhor disse ao servo: ‘Vá pelos caminhos e valados e obrigue-os a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 Ennéɣ awn tn adih, wl iyyen dɣ wi ezzarnén eƹreḍeɣ wr yelkém as yorem ǎmegaru !- »
24 Eu lhes digo: nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete’ ".
25 Ǎddunet aggotnén eddéwen d Ƹisa. Yeznehlemin ssn, yenna :
25 Uma grande multidão ia acompanhando Jesus; este, voltando-se para ela, disse:
26 « Wa dɣi yeddéwen, wrn yeksén d tis d mas d hennis d meddans d ayet-mas d eššét mas d aked iman ennét, dédih wr éd yumas ǎnalkamin. »
26 "Se alguém vem a mim e ama o seu pai, sua mãe, sua mulher, seus filhos, seus irmãos e irmãs, e até sua própria vida mais do que a mim, não pode ser meu discípulo.
27 Eré wrn yeṭkél tǎgettewt-nét, awén yewwijjed in éd yemmet hund nk baš éd hi yelkem wr yeddobet éd yeqqel ǎnalkamin.
27 E aquele que não carrega sua cruz e não me segue não pode ser meu discípulo.
28 Adih, kud iyyen dwn yera éd yebnu tǎɣǎhamt toggat, weggéɣ tǎɣimit a hé yeǧ éd iséḍen aẓref ennét, éd yessen yegdeh has baš ed isemmendu elbeni ezzar ?
28 "Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la?
29 As wr iǧé awén, yessenta elbeni beššan yender as ǎsemmendu-nét, éd ds eḍsin ǎddunet.
29 Pois, se lançar o alicerce e não for capaz de terminá-la, todos os que a virem rirão dele,
30 Éd ennin : -Ales wah yessenta elbeni beššan yendar as ǎsemmendu-nnét !-
30 dizendo: ‘Este homem começou a construir e não foi capaz de terminar’.
31 Méɣ daɣ, kud ǎmenokal iyyen yera éd yek enmeŋɣi, weggéɣ tǎɣimit a hé yeǧ éd yessen ezzar kud yeddobet s meraw iǧiman n ales éd yeŋɣ ǎmiksen ennét ilan senatet temerwén n aǧim n ales ?
31 "Ou, qual é o rei que, pretendendo sair à guerra contra outro rei, primeiro não se assenta e pensa se com dez mil homens é capaz de enfrentar aquele que vem contra ele com vinte mil?
32 Kud wrt yeddobet, isiwyét ǎmahal i ǎmenokal wa heḍen animér yoggeg, éd yessen wr éd eǧin elɣafyet.
32 Se não for capaz, enviará uma delegação, enquanto o outro ainda está longe, e pedirá um acordo de paz.
33 Fol awén, wl iyyen dwn wr yeddobet éd yeqqel ǎnalkamin kud wr itiy awa ila imda ḍeffers.
33 Da mesma forma, qualquer de vocês que não renunciar a tudo o que possui não pode ser meu discípulo.
34 Tésemt tenfa. Beššan kud ǎbas tela ténḍé, menék awa hé neǧ éd has tt ner ?
34 "O sal é bom, mas se ele perder o sabor, como restaurá-lo?
35 Ǎbas tenfa heret, wr tenfé ǎmǎḍal ula ezzebel, éd tt in nenḍew dɣ ténéré. Eré ilan tǎmeẓẓuk isegdét ! »
35 Não serve nem para o solo nem para adubo; é jogado fora. "Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.