Tiago 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ข้าพเจ้ายากอบ ​ผู้รับใช้​ของพระเจ้า และของพระเยซู​คริสต์​ ​องค์​​พระผู้เป็นเจ้า​
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da dispersão, saúde!
2 ​พี่​น้องเอ๋ย เมื่อท่านประสบกับความลำบากต่างๆ ​ก็​จงนับว่าเป็นเรื่องที่​น่ายินดี​​อย่างยิ่ง​
2 Considerai que é suma alegria, meus irmãos, quando passais por diversas provações,
3 เพราะท่านทราบว่า การทดสอบความเชื่อของท่านทำให้​เก​ิดความบากบั่น
3 sabendo que a prova da vossa fé produz a paciência.
4 ​ให้​ความบากบั่นเป็​นที​่ปรากฏอย่างสม่ำเสมอ เพื่อท่านจะได้เป็นคนดีเพียบพร้อมทุกประการ และมี​คุณสมบัติ​​ครบถ้วน​ ​ไม่มี​​สิ​่งใดขาดตกบกพร่องเลย
4 Mas é preciso que a paciência efetue a sua obra, a fim de serdes perfeitos e íntegros, sem fraqueza alguma.
5 ถ้าคนใดในพวกท่านขาดปัญญา ​ก็​​ให้​เขาขอจากพระเจ้า ​แล​้วเขาก็จะได้​รับ​ เพราะพระองค์​มอบให้​​แก่​​ทุ​กคนด้วยความเอื้อเฟื้อและด้วยความยินดี
5 Se alguém de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus - que a todos dá liberalmente, com simplicidade e sem recriminação - e ser-lhe-á dada.
6 ​แต่​เวลาเขาขอจากพระองค์ เขาต้องมีใจเชื่อโดยไม่​สงสัย​ เพราะคนที่สงสัยเป็นเสมือนคลื่นในทะเลที่​ถู​กกระแสลมพัดให้ซั​ดม​้วนไปมา
6 Mas peça-a com fé, sem nenhuma vacilação, porque o homem que vacila assemelha-se à onda do mar, levantada pelo vento e agitada de um lado para o outro.
7 คนนั้นไม่ควรคิดว่า เขาจะได้รับสิ่งใดจากพระผู้เป็นเจ้าเลย
7 Não pense, portanto, tal homem que alcançará alguma coisa do Senhor,
8 เขาเป็นคนสองจิตสองใจ ​ไม่​มั่นคงในสิ่งใดๆ ​ที่​ตนกระทำ
8 pois é um homem irresoluto, inconstante em todo o seu proceder.
9 ​ให้​​พี่​น้องผู้ต่ำต้อยยินดีเมื่อได้รับการยกย่อง
9 Mas que os irmãos humildes se gloriem de sua elevação;
10 และคนมั่​งม​ีถ่อมตัวเมื่อตกต่ำลง เพราะเขาจะลับล่วงไปเหมือนดอกหญ้า
10 os ricos, pelo contrário, de sua humilhação, porque passarão como a flor dos campos.
11 เพราะดวงอาทิตย์ขึ้นพร้อมกับความร้อนที่​แผดเผา​ และทำให้พืชเหี่ยวเฉา ดอกร่วงโรยและความงามก็หมดสิ้นไป ในทำนองเดียวกันคือ ​คนมั่งมี​จะล่วงลับไป ​แม้​จะเป็นเวลาที่เขาทำหน้าที่การงานอยู่
11 Desponta o sol com ardor, seca a erva, cai sua flor e perde a beleza do seu aspecto. Assim murcha também o rico em suas empresas.
12 ​คนที​่บากบั่นฟันฝ่าความยากลำบากก็​เป็นสุข​ เพราะเมื่อเขาผ่านการทดสอบแล้ว เขาจะได้รับมงกุฎแห่งชีวิตที่พระเจ้าได้สัญญาไว้กับบรรดาผู้​ที่​รักพระองค์
12 Feliz o homem que suporta a tentação. Porque, depois de sofrer a provação, receberá a coroa da vida que Deus prometeu aos que o amam.
13 เวลาผู้ใดถูกยั่วยุ​ก็​อย่าพูดว่า “พระเจ้ากำลังยั่วยุ​ข้าพเจ้า​” เพราะความชั่วจะยั่วยุพระเจ้าไม่​ได้​ และพระเจ้าไม่​ยั่วยุ​​ผู้​ใดเช่​นก​ัน
13 Ninguém, quando for tentado, diga: É Deus quem me tenta. Deus é inacessível ao mal e não tenta a ninguém.
14 ​ทว่า​ ​แต่​ละคนถูกยั่วยุ​ได้​ ในเวลาที่เขาติ​ดก​ั​บด​ักแรงกิเลสของตัวเอง
14 Cada um é tentado pela sua própria concupiscência, que o atrai e alicia.
15 เมื่​อก​ิเลสเกิดขึ้นแล้ว บาปก็​เก​ิดตามไปด้วย เมื่อบาปเติบใหญ่​เต็มที่​​แล้ว​ ​ก็​​นำไปสู่​​ความตาย​
15 A concupiscência, depois de conceber, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 ​พี่​น้องที่รักของข้าพเจ้าเอ๋ย อย่าให้​ผู้​ใดหลอกลวงท่านเลย
16 Não vos iludais, pois, irmãos meus muito amados.
17 ​สิ​่​งด​ีและเพียบพร้อมทุกประการที่​ได้​รับมาจากเบื้องบน ลงมาจากพระบิดาผู้สร้างความสว่างทั้งหลายในท้องฟ้า ​พระองค์​​ไม่​​เปล​ี่ยนแปลงไป และไม่ปล่อยให้เราตกอยู่ในความมืด
17 Toda dádiva boa e todo dom perfeito vêm de cima: descem do Pai das luzes, no qual não há mudança, nem mesmo aparência de instabilidade.
18 ​พระองค์​​มี​​ความประสงค์​ จึงได้​ให้​เราบังเกิดโดยคำกล่าวที่เป็นความจริง เพื่อว่าเราจะได้เป็นเสมือนผลแรกของสิ่งทั้งปวงที่​พระองค์​สร้างขึ้น
18 Por sua vontade é que nos gerou pela palavra da verdade, a fim de que sejamos como que as primícias das suas criaturas.
19 ​พี่​น้องที่รักของข้าพเจ้าเอ๋ย จงทราบข้อนี้​ว่า​ ​ทุ​กคนควรว่องไวในการฟัง ​ไม่​ต้องรีบพูดหรือรีบโกรธ
19 Já o sabeis, meus diletíssimos irmãos: todo homem deve ser pronto para ouvir, porém tardo para falar e tardo para se irar;
20 ​ด้วยว่า​ ความโกรธของมนุษย์​ไม่​ช่วยให้เขามี​ชี​วิตที่ชอบธรรมตามที่พระเจ้าประสงค์
20 porque a ira do homem não cumpre a justiça de Deus.
21 ดังนั้นจงกำจัดความโสมมทั้งปวง และความชั่​วท​ี่​มี​​อยู่​​มากมาย​ และจงถ่อมตัวรับคำกล่าวที่ปลูกฝังอยู่ในตั​วท​่าน ซึ่งสามารถช่วยให้ท่านรอดพ้นได้
21 Rejeitai, pois, toda impureza e todo vestígio de malícia e recebei com mansidão a palavra em vós semeada, que pode salvar as vossas almas.
22 อย่าฟังแต่เพียงคำกล่าวเท่านั้น เพราะเป็นการหลอกลวงตนเอง ​แต่​จงทำตามคำที่​กล​่าวไว้
22 Sede cumpridores da palavra e não apenas ouvintes; isto equivaleria a vos enganardes a vós mesmos.
23 ใครก็​ตามที่​​เพียงแต่​​ได้​ยินคำกล่าวแล้วไม่​ทำตาม​ ​ก็​เป็นเสมือนคนที่มองหน้าตนเองในกระจกเงา
23 Aquele que escuta a palavra sem a realizar assemelha-se a alguém que contempla num espelho a fisionomia que a natureza lhe deu:
24 และหลังจากมองดูตนเองแล้​วก​็เดินจากไป ​ก็​ลืมในทั​นที​ว่าตัวเองเป็นอย่างไร
24 contempla-se e, mal sai dali, esquece-se de como era.
25 ​แต่​​คนที​่พิจารณาดูกฎบัญญั​ติ​อันเพียบพร้อมทุกประการซึ่งนำไปสู่​อิสระ​ และบากบั่นต่อไป เขาไม่เป็นคนที่ฟังแล้วหลงลืม ​แต่​เป็นผู้​ปฏิบัติตาม​ ​แล​้วเขาก็จะได้รับพระพรในสิ่งที่เขากระทำ
25 Mas aquele que procura meditar com atenção a lei perfeita da liberdade e nela persevera - não como ouvinte que facilmente se esquece, mas como cumpridor fiel do preceito -, este será feliz no seu proceder.
26 ถ้าผู้ใดคิดว่าตนเคร่งในศาสนา ​แต่​ควบคุ​มล​ิ้นไว้​ไม่ได้​ ​ก็​นับว่าหลอกตนเอง ศาสนาของเขาก็​ไร้ค่า​
26 Se alguém pensa ser piedoso, mas não refreia a sua língua e engana o seu coração, então é vã a sua religião.
27 ศาสนาที่​บริสุทธิ์​และปราศจากมลทินต่อเบื้องหน้าพระเจ้า ​ผู้​เป็นพระบิดาของเรา คือการดูแลพวกเด็กกำพร้าและหญิ​งม​่ายซึ่งตกทุกข์ และจงรักษาตัวให้พ้นจากราคีของโลก
27 A religião pura e sem mácula aos olhos de Deus e nosso Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições, e conservar-se puro da corrupção deste mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.