Provérbios 25
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 สุภาษิตต่อจากนี้เป็นของซาโลมอน ซึ่งคนของเฮเซคียาห์กษัตริย์ของแคว้นยูดาห์ได้คัดลอกไว้
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 ความยิ่งใหญ่ของพระเจ้าอยู่ที่การปกปิดสิ่งต่างๆ ให้เร้นลับ
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 ความสูงของฟ้าสวรรค์ และความลึกของแผ่นดินโลกเป็นเช่นไร
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 เมื่อขจัดขี้แร่ออกจากเงินแล้ว
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 จงกำจัดคนชั่วร้ายไปให้พ้นจากกษัตริย์
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 อย่ายกย่องตนเองเวลาอยู่ต่อหน้ากษัตริย์
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 ให้มีคนบอกเจ้าว่า “เลื่อนขึ้นมาอยู่ที่นี่”
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 จงอย่ารีบร้อนขึ้นศาลกับผู้ใด
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 ถ้าเจ้ากับเพื่อนบ้านมีเรื่องถกเถียงกัน ก็ให้ตกลงกันเอง
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 เจ้าต้องอับอายหากมีคนได้ยินเข้า
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 ถ้อยคำที่พูดถูกกาลเทศะ
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 ผู้มีสติปัญญากล่าวคำตักเตือนแก่ผู้ตั้งใจฟัง
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 ความเย็นของหิมะในฤดูเก็บเกี่ยวเป็นเช่นไร
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 เมฆและลมที่ปราศจากฝนเป็นเช่นไร
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 หากมีความอดทน เจ้าก็อาจจะสามารถชักจูงผู้อยู่ในระดับปกครองได้ด้วย
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 ถ้าเจ้าพบน้ำผึ้ง ก็กินแค่พอประมาณ
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 อย่าย่างเท้าเข้าไปในบ้านของเพื่อนบ้านบ่อยนัก
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 คนที่ให้การเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของตน
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 การไว้วางใจผู้ที่ไร้ความภักดีในยามลำบาก
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 ใครก็ตามร้องเพลงให้คนกลุ้มใจฟัง
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 ถ้าศัตรูของเจ้าหิว ก็จงให้อาหารเขากิน
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 เพราะการกระทำเช่นนี้เท่ากับเป็นการสุมถ่านที่ลุกโพลงทั้งกองบนศีรษะของเขา
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 ลมเหนือนำฝนมาเช่นไร
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 อาศัยอยู่ที่มุมหนึ่งบนดาดฟ้า
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 ข่าวดีจากแดนไกล
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 ผู้มีความชอบธรรมที่ยอมจำนนต่อคนชั่วร้าย
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 กินน้ำผึ้งมากไม่ดี
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 คนที่ไม่รู้จักควบคุมตนเอง
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.