1 Timóteo 3
The Common Edition: New Testament (TCE) vs NVI
1 It is a trustworthy saying: if any one aspires to the office of overseer, he desires a noble task.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Now the overseer must be above reproach, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 He must manage his own household well, keeping his children under control with all dignity
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 (If a man does not know how to manage his own household, how can he take care of God's church?).
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall into the same condemnation as the devil.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, not addicted to much wine, and not fond of sordid gain;
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 they must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 They must also first be tested; and then if they are beyond reproach, let them serve as deacons.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 The women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Deacons must be the husband of one wife, and must manage their children and their households well.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 For those who have served well as deacons gain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 if I am delayed, you will know how one ought to conduct himself in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and support of the truth.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 By common confession, great is the mystery of godliness: he was revealed in the flesh,was vindicated in the Spirit,seen by angels,preached among the nations,believed on in the world,taken up in glory.
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.