Salmos 17

Kotira Uva (TBG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mpo Noravauvo, te ariara viva ti uva avuqavuqama timitaarire ti, te ai aare vauro.
1 Ouve, Senhor , a justiça e atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos.
2 Avuqavu ni varia okarara are kankoma kera iriaravara tira, are ko tiharama tiriara kia viraqaa uva vaivo tinarave.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão.
3 Ti avu aatoqi vaira are kankoma kera iri tavaanara. Te qora kaiqa varaarorave tivake vaurara, are entaqi ti avu aato muntukaqi tuanti taantima kera tavairera, are tavairaro kia viraqi te qora kaiqa autuarirava voqavanovata varianarove.
3 Provaste o meu coração; visitaste- me de noite; examinaste-me e nada achaste; o que pensei, a minha boca não transgredirá.
4 Te ai uva koqemake iri vaunarara ti, vo vaiintinavu tiroriha nái kenauka ruquti varia aararaqaa kia te ni vaunarave.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Te ai aaraqaa niha, kia te vi aararaqaahai vo aaraqaavata vetante verantemaqi ni vaunarave.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem.
6 Kotio, quqaama are ti uva iri varianarara ti, te ai aare vauro. Ho vate are nena aato ti timiharama ti uva iriane.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos e escuta as minhas palavras.
7 Ai aumanto oru variaka are vika antua nimite variaravara tira, ai muntukavano tiriara vainara ti humiqehara tivata ruaruama timitaane.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra.
8 Are nena avuqaa koqema kera raqikianantema kera, tiqaavata raqikiana.
8 Guarda-me como à menina do olho, esconde-me à sombra das tuas asas,
9 qora kaiqa vare variaka kia ti qoraiqama timitaata.
9 dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando.
10 Aaqurihama nimite varia okarava kia vikaqi vaimanta variara.
10 Na sua gordura se encerram e com a boca falam soberbamente.
11 Oho, vika ti aiqu taararamaqi/uramaqi ani, ti ututumate, ti utu vataini rutahaa karekama auti variavo.
11 Andam-nos agora espiando os nossos passos; e fixam os seus olhos em nós para nos derribarem por terra;
12 Raioninavu aantau aru kareka autuantemake, vika ti haru kareka auti variara. Nora raionivano aantau arukareva kukeqavi vaintemake, vika tiriara aituti variara.
12 parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa e com o leãozinho que se põe em esconderijos.
13 Mpo Noravauvo, ani ti navutaaka hampata iqoka raquqira vihara vika naatara kaane.
13 Levanta-te, Senhor ! Detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, pela tua espada;
14 Noravauvo, vataihainaa haikaraqai noraiqaake iri variakaqaahaira ti ruaruama timitaane.
14 dos homens, com a tua mão, Senhor , dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida e cujo ventre enches do teu tesouro oculto; seus filhos estão fartos, e estes dão os seus sobejos às suas crianças.
15 Te avuqavuqamake ni vauraukara ti, te naantiara quqaama ai viri tavarara.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.