Rute 2
TBG vs ACF
1 Ho Naomira vaati Elimerekira vohaa anku vaiinti vo vira autu Boaasiva vaura. Boaasiva nora autu vataa vaiintivano vaura.
1 E tinha Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
2 Mintima vauvaro vo enta Moapihainaa nahenti Rutiva Naomirara tiharo, Are ti qaqi kairaqe te baali naahoqi kaiqa varaare. Kaiqa vaiinti vokika tiriara hove tivera, te vika naantiaraini viha, baali teqake vareha hini vataini kera, nuntuke varaare, tiro.
2 E Rute, a moabita, disse a Noemi: Deixa-me ir ao campo, e apanharei espigas atrás daquele em cujos olhos eu achar graça. E ela disse: Vai, minha filha.
3 Rutiva baali naaho voqi oruntero kaiqa vaiinti nahenti vika naantiaraini viharo baali hiqintura nuntu keharo vare vaura. Viva vi kaiqara vare vaiharo tavovaro vi naahova vira tonaqora vohaa anku Boaasiva u naahova vaura.
3 Foi, pois, e chegou, e apanhava espigas no campo após os segadores; e caiu-lhe em sorte uma parte do campo de Boaz, que era da família de Elimeleque.
4 Ho Rutiva vi naahoraqi kaiqa vare vauvaro Boaasiva naivano Betarihemi mini kero nai kaiqa vaiinti nahenti vaunaini anintero vika uva manteharo tiharo, Noravano Kotiva ni hampata variarire, tumanta vika nái viraravata tiha, Noravano Kotiva ninavata koqema amitaarire, ti.
4 E eis que Boaz veio de Belém, e disse aos segadores: O Senhor seja convosco. E disseram-lhe eles: O Senhor te abençoe.
5 Mintimake uva mantovaro Boaasiva kaiqa vaiinti nahentiqaa raqiku vaiintira irero tiharo, Qaraaka nahenti vitira taihainaarave?
5 Depois disse Boaz a seu moço, que estava posto sobre os segadores: De quem é esta moça?
6 tuvaro viva Boaasira tiva amiro tiharo, Viva Moapi vatanaa nahentivano Naomikantiro Moapihairo anivave.
6 E respondeu o moço, que estava posto sobre os segadores, e disse: Esta é a moça moabita que voltou com Noemi dos campos de Moabe.
7 Viva kaiqa vaiinti nahentinavu naantiaraini baali hiqintira nuntu ruvaaquare tivakero ti iraimanta te hove turaroma viva vi kaiqara vare vaivo. Viva toqaqihairo kaiqa varaqiro viviro, vohaa tataaqai haraara naavuqi auraara inaaraiqakaa varikeroma, qaiqaa kaiqa varaqiro ani vaivo, tiro.
7 Disse-me ela: Deixa-me colher espigas, e ajuntá-las entre as gavelas após os segadores. Assim ela veio, e desde pela manhã está aqui até agora, a não ser um pouco que esteve sentada em casa.
8 — ausente —
8 Então disse Boaz a Rute: Ouve, filha minha; não vás colher em outro campo, nem tampouco passes daqui; porém aqui ficarás com as minhas moças.
9 — ausente —
9 Os teus olhos estarão atentos no campo que segarem, e irás após elas; não dei ordem aos moços, que não te molestem? Tendo tu sede, vai aos vasos, e bebe do que os moços tirarem.
10 Boaasiva minti tuvaro Rutiva tori kauru araviro nai viri vataini kero Boaasirara tiharo, Mpo, te vo vatanaa nahenti vaurara are tiriara noraiqaakera iriaro. Nantivarae are mintima kera ti koqema timitaaro? tiro.
10 Então ela caiu sobre o seu rosto, e se inclinou à terra; e disse-lhe: Por que achei graça em teus olhos, para que faças caso de mim, sendo eu uma estrangeira?
11 Tuvaro Boaasiva vira tiva amiro tiharo, Ai vaativano qutu vuvara are nena tonanora koqema amitaana uvara tiamanta te ekaama vi uvara iruro. Te irurara are nena tonanora kia qaqira kairaitira, are nena noka qoka kera, nena maaqa kera, are kia tavaana vatanaaka maaka hampata maini vaireva, anianarave.
11 E respondeu Boaz, e disse-lhe: Bem se me contou quanto fizeste à tua sogra, depois da morte de teu marido; e deixaste a teu pai e a tua mãe, e a terra onde nasceste, e vieste para um povo que antes não conheceste.
12 Are minti ianarara iriharo Noravano Kotiva ai koqema amitairaqe te hove tiataarave. Are Isareri Variqavano Noravano Kotiva inaini anira virara ti antua timitaane tianarara tiro, viva koqe koqaa voqavata ai amiraqe te hove tiataarave, tiro.
12 O Senhor retribua o teu feito; e te seja concedido pleno galardão da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas te vieste abrigar.
13 Boaasiva minti tuvaro Rutiva tiharo, Mpo, are ti koqemama timitaaro. Te ai kaiqa nahenti vika vevaaraini vauraravata, are tiriara qihaaqama kera tiana uvava ti kempukaiqama timitaivo, tiro.
13 E disse ela: Ache eu graça em teus olhos, senhor meu, pois me consolaste, e falaste ao coração da tua serva, não sendo eu ainda como uma das tuas criadas.
14 Tumanta ekaa vira kaiqa vaiinti nahenti ruvaaqumavi vaiha kara ne vauvaro Boaasiva Rutira tiva amiro tiharo, Are maini ani mpareti vo vara kera, uainiqi quntama kera naane, tiro.
14 E, sendo já hora de comer, disse-lhe Boaz: Achega-te aqui, e come do pão, e molha o teu bocado no vinagre. E ela se assentou ao lado dos segadores, e ele lhe deu do trigo tostado, e comeu, e se fartou, e ainda lhe sobejou.
15 — ausente —
15 E, levantando-se ela a colher, Boaz deu ordem aos seus moços, dizendo: Até entre as gavelas deixai-a colher, e não a censureis.
16 — ausente —
16 E deixai cair alguns punhados, e deixai-os ficar, para que os colha, e não a repreendais.
17 Boaasiva nai kaiqa vaiintinavuara minti tuvaro Rutiva naahoqi baali nuntu ruvaaqi vauvaro kuari avu aqu vura. Mintuvaro viva baali ruvaaqumatora ruqutu kero auru vira varakero ntuvakero tavovaro vira maaravano 10 kilo aumanto vaura.
17 E esteve ela apanhando naquele campo até à tarde; e debulhou o que apanhou, e foi quase um efa de cevada.
18 Rutiva baali auru varero vatukaini vuru nai tonanora umiqero, kuariqaa neharo hini qaqi ko kararavata varero vuru nai tonanora amuvaro
18 E tomou-o, e veio à cidade; e viu sua sogra o que tinha apanhado; também tirou, e deu-lhe o que sobejara depois de fartar-se.
19 Naomiva nai naaqutu Rutira irero tiharo, Are taihairae baali maa varaaro? Are ta vaiintira naahoqi kaiqa varaaravave? Vi vaiintiva ai tavero ai kahaqirara iriharo Noravano Kotiva vira koqema amitaarire, tiro.
19 Então disse-lhe sua sogra: Onde colheste hoje, e onde trabalhaste? Bendito seja aquele que te reconheceu. E relatou à sua sogra com quem tinha trabalhado, e disse: O nome do homem com quem hoje trabalhei é Boaz.
20 Minti tuvaro Naomiva tiharo, Noravano Kotiva vi vaiintira koqema amitaarire. Noravano nai kauqu aiqiqaa aqukeharo qutu vua vaiintikarave qaqi variakarave tivatai uvara kia tauruke vairave, tiro.
20 Então Noemi disse à sua nora: Bendito seja ele do Senhor, que ainda não tem deixado a sua beneficência nem para com os vivos nem para com os mortos. Disse-lhe mais Noemi: Este homem é nosso parente chegado, e um dentre os nossos remidores.
21 Naomiva minti tuvaro ho Rutiva vira tiva amiro tiharo, Boaasiva ti vo uvavata tiva timirave. Viva tiriara nai kaiqa nahenti hampata qaqi kaiqa varaqira vihara baali nuntu ruvaaqumaqira viraro baali entavano taiqaarire tivo, tiro.
21 E disse Rute, a moabita: Também ainda me disse: Com os moços que tenho te ajuntarás, até que acabem toda a sega que tenho.
22 Minti tuvaro Naomiva Rutirara tiharo, Ho ti naaqutuvauvo, vira quqaama tivo. Are oru vo vaiinti naahoqi kaiqa vare vaira vira kaiqa vaiinti ai qoraiqama amitevorave. Ho are Boaasira kaiqa nahenti hampataqai kaiqa varaane, tiro.
22 E disse Noemi a sua nora: Melhor é, filha minha, que saias com as suas moças, para que noutro campo não te encontrem.
23 Minti tuvaro Rutiva Boaasira kaiqa nahenti hampata kaiqa varaqiro vuvaro baalivata uitivata teqo entava taiqa vura. Ekaa vi entara Rutiva nai tonanokantiro variqiro vi vaura.
23 Assim, ajuntou-se com as moças de Boaz, para colher até que a sega das cevadas e dos trigos se acabou; e ficou com a sua sogra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?