Salmos 97

SWE vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Herren (Jahveh) regerar (är kung)!
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Moln och mörker är kring honom,
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Eld går framför honom,
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Hans blixtar lyser upp världen (den bebodda delen av jorden),
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Bergen smälter som vax inför Herren (Jahveh),
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Himlarna berättar om hans rättfärdighet,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Låt dem komma på skam, alla som tjänar bildstoder [statyer i trä eller sten, samma ord som i \+xt 2 Mos 20:4\+xt*],
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Sion hörde det och gladdes,
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 För du, Herre (Jahveh), är den Högste (Elion) över hela jorden,
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Ni som älskar Herren (Jahveh),
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Ljus är sått för de rättfärdiga,
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Gläd er i Herren (Jahveh), ni rättfärdiga,
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra