1 Ord av kung Lemuel – en börda (hebr. masa)
2 Vad (varför), min son,
3 Ge inte din kraft åt kvinnorna,
4 Det passar sig inte för kungar, Lemuel,
5 Så att han dricker och [i fyllan] glömmer (förskjuter) vad som huggits ut och ristats in [vad som är påbjudet i lagen]
6 Ge [i stället] starka drycker [som medicin] åt den som håller på att förgås (är på väg att dö),
7 Låt honom dricka
8 Öppna din mun för den stumme [för den som inte kan föra sin egen talan],
9 Öppna din mun, döm (hebr. shafat) rättfärdigt [regera med rättvisa],
10 [Detta avslutande stycke beskriver en god hustru som handlar frimodigt, klokt och förståndigt. Fokus är kvinnan, men här finns även lärdomar för hur goda familjerelationer byggs upp och hur make och barn interagerar med henne, se vers 28, 29 och 31. Detta stycke är också en sammanfattning av hela Ordspråksboken och en hyllning till den personifierade visheten. Stycket är skrivet som poesi i en alfabetisk form. I en sådan s.k. akrostisk dikt utgår varje rad från de tjugotvå hebreiska konsonanterna i ordningsföljd. De hebreiska bokstäverna är mer än bara bokstäver, de är symboler och har också ett talvärde. Ofta förstärker symbolen versen och gör betydelsen ännu mer tydlig. Svenska Kärnbibeln tar med symbolen och skriver också inom hakklammer vad den symboliserar. Det ord som börjar med den aktuella bokstaven skrivs också i fetstil för att indikera att det är ett extra viktigt ord just i den versen.]
11 Hennes man litar fullständigt på henne i allt
12 Hon gör det som är gott för honom, inte det som är ont,
13 Hon söker(frågar efter – engagerar sig för att få fram) ull [till varma kläder på vintern] och lin [som är svalt på sommaren],
14 Hon är som ett handelsskepp fyllt med exotiska varor,
15 Och hon går upp tidigt på morgonen,
16 Hon planerar för en åker,
17 Hon är fylld med kraft [andlig, mental och fysisk],
18 Hon försäkrar sig om att resultatet av arbetet är bra, [Ordagrant ”hon smakar på arbetet”, hon har en känslighet och vet vad som är bra och dåligt för familjen.]
19 Sina händer sträcker hon mot sländtrissan,
20 Sin hand öppnar hon för (har hon sträckt/räckt ut till) den fattige (den betryckte – hebr. ani),
21 Hon är inte rädd för snön (vinter och kyla),
22 Hon bäddar sängen med mjuka lakan,
23 Hennes man är högt respekterad i sitt arbete,
24 Hon tillverkar fina linneskjortor(dräkter, klänningar) och säljer dem,
25 Styrka och värdighet är hennes klädnad (hennes position är säker och stark),
26 När hon öppnar sin mun talar hon vishet (andlig vishet talad med färdighet),
27 Hon är uppmärksam(vakar) på allt som sker i hemmet (ordagrant ”vakar över vägarna till och från huset”, hon är andligt alert på vad som tillåts komma in i hemmet)
28 Hennes barn växer upp,
29 ”Många kvinnor är ärbara (nobla, duktiga),
30 Lögn(falskhet, bedräglighet) är oförtjänt nåd (chen) [charm kan förleda]
31 Ge henne erkännande för vad hon gör (låt henne ta del av vinsten; hennes händers frukt),