1 Sträva (ordagrant ”spring efter”, följ) efter kärleken,
2 Den som talar tungomål [ett bönespråk som inte förstås om det inte finns någon som kan uttyda] talar inte till människor utan till Gud, eftersom ingen förstår honom. Han talar [gudomliga] mysterier (hemligheter) i sin ande.
3 Men den som profeterar [talar inspirerat av Gud, med eller utan referens till framtida händelser] talar till människor och ger uppbyggelse, uppmuntran och tröst.
4 Den som talar tungomål
5 Jag vill gärna att ni alla talar tungomål, men ännu hellre [önskar jag] att ni [alla] profeterar. Den som profeterar [talar inspirerat av Gud genom att predika och undervisa] är större (mer betydelsefull) än den som talar tungomål, om den [som talar tungotal] inte uttyder sitt tal, så att församlingen blir uppbyggd.
6 Syskon (bröder och systrar i tron), tänk er att jag kommer till er och talar [obegripliga] tungomål, vad hjälper det er (vad blir det för nytta och vinst) om jag inte ger er någon:
7 [Nu följer fyra liknelser: flöjt, harpa, trumpet och okända språk. Korint var en internationell stad med många nationaliteter och språk. En kristen som talar i tungor jämförs med en främling som talar ett okänt språk. Paulus poäng är att okända språk inte enar utan splittrar.]
8 Om en militärtrumpet [med olika signaler för anfall eller reträtt]
9 Så är det också med er.
10 Hur många språk det än finns i världen,
11 Men om jag inte vet vad ljuden betyder
12 Så är det också med er,
13 Därför ska den som talar tungomål
14 För om jag ber med tungomål så ber min ande,
15 Vad innebär då detta?
16 Om du tackar Gud i anden,
17 Du gör rätt i att tacka Gud,
18 Jag tackar Gud för att jag talar tungomål mer än någon av er.
19 Men i församlingen vill jag hellre tala
20 Syskon (bröder och systrar i tron), var inte [som omogna] barn till förståndet (i era tankar).
21 Det står skrivet i undervisningen (gr. nomos) [här syftar nomos på hela GT]:
22 Alltså är tungomålen ett tecken
23 Om nu hela församlingen samlas och alla talar [okända] tungomål
24 Men om alla profeterar [i ordning, två eller tre i taget, se vers 29]
25 Hans hjärtas hemligheter (inre liv) uppenbaras,
26 Hur ska det då vara, syskon (bröder och systrar i tron)?
27 Om någon [man eller kvinna i församlingen] talar tungomål
28 Finns det ingen som uttyder
29 Två eller tre profeter [män eller kvinnor, se \+xt 1 Kor 11:4-5\+xt*] ska tala,
30 Men om någon annan som sitter där får en uppenbarelse
31 Ni kan alla profetera, en i sänder,
32 Och profeternas andar underordnar sig profeterna.
33 För Gud är inte oordningens (förvirringens) Gud utan fridens. På samma sätt är det i alla andra heligas församlingar.
34 Kvinnorna ska vara tysta i era församlingar.
35 Vill de veta något ska de fråga sina män därhemma,
36 Var det kanske från er som Guds ord gick ut,
37 Om någon tror sig vara profet [som utvecklades i kap 11]
38 Om någon inte erkänner detta,
39 Alltså, mina syskon (bröder och systrar i tron),
40 Men låt allt ske värdigt