Salmos 49
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 Kora xa die xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Wo wo tuli mati yi ra, wo tan ɲama birin.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Tide xuri kanyi, tide xungbe kanyi,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 N fama wɔyɛnyi hagigɛ nan falade wo bɛ,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 N nan n tuli tixi taali ra,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Munfera n fa gaaxuma gbaloe lɔxɔɛ ya ra,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 E laxi e xa bannaya nan na,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 E mu nɔma e bore xunsarade,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 E nii xunsare xɔrɔxɔ,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 E tan mu faxama? E mu sigama aligiyama?
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Won a toma, lɔnnilae faxama,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Mixi naxee e xilie saxi bɔxie xun ma,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Hali mixi xungbe, a mu buma.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Mixi naxee laxi e yɛtɛ ra, e xa kira nan ya.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 E aligiyama lima nɛ.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Kɔnɔ Ala n nii xunsarama nɛ aligiyama,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Mixi na findi banna ra, a harige na gbo,
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 barima a mu sese xaninma aligiyama.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 A ɲɛlɛxinma nɛ a harige ra a xa duniɲɛigiri kui,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 kɔnɔ a fa siga aligiyama
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
21 Xa banna mixi xaxili mu na,
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.