1 Crônicas 10
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB
1 Filisitakae naxa Isirayilakae gere. Isirayilakae naxa e gi, a gbegbe naxa faxa Gilibowa geya fari.
1 Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel, fugindo de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 Filisitakae naxa bira Sɔlu nun a xa die fɔxɔ ra, han e Yonatan, Abinadabo, nun Malakisuwa faxa.
2 Os filisteus perseguiram a Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 Gere naxa xɔrɔxɔ. Tanbɛ nde naxa Sɔlu sɔxɔ a ɲaaxi ra.
3 A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
4 A naxa a fala a xa geresose maxaninyi bɛ, «N faxa i xa santidɛgɛma ra, alako yi gaantaree naxa n nayaagi.» Kɔnɔ na xɛmɛ mu suusa na rabade. Na na a ra, Sɔlu naxa a yɛtɛ faxa a xa santidɛgɛma ra.
4 Então disse Saul: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Mas o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a sua espada, e se lançou sobre ela.
5 A xa geresose maxaninyi to na to, a fan naxa a yɛtɛ faxa.
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu.
6 Sɔlu nun a xa di saxanyi faxa na ki nɛ. A xa denbaya birin naxa laaxira tɛmui keren.
6 Assim morreram Saul e seus três filhos; morreu toda a sua casa juntamente.
7 Isirayilakae, naxee nu sabatixi geya lanbanyi, e to a kolon a sɔɔrie na e gife, Sɔlu nun a xa die bara faxa, e fan naxa e gi. Filisitakae e xa taae birin sɔtɔ na ki nɛ.
7 Quando todos os homens de Israel que estavam no vale viram que Israel havia fugido, e que Saul eram mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram, e vindo os filisteus, habitaram nelas.
8 Na kuye iba, Filisitakae naxa gbilen gere yire, e xa sɔɔri faxaxie harige tongo. E naxa Sɔlu nun a xa die to Gilibowa geya fari.
8 No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos acharam Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa.
9 E to gɛ e xa harige tongode, e naxa Sɔlu xunyi nun a xa geresosee xanin sɔɔrie yire. E naxa na xibaarui masen Filisitakae birin bɛ, a nun e xa kuyee bɛ.
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
10 E naxa Sɔlu xa geresosee lu e xa ala xa banxi kui, e a xunyi gbaku e xa ala Dagɔn xa banxi kui.
10 Puseram as armas dele na casa de seus deuses, e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.
11 Yabɛsikae, naxee na Galadi, e to a mɛ Filisitakae naxan nabaxi Sɔlu ra,
11 Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul,
12 e naxa siga e sa Sɔlu nun a xa die furee tongo, e fa e ragata Yabɛsi terebinti wuri bun ma Galadi. Yabɛsikae naxa sunyi suxu xi solofere.
12 todos os homens valentes se levantaram e, tomando o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos: a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo o terebinto em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 Sɔlu faxa a xa yanfanteya nan ma fe ra a naxan niya Alatala ra. A mu Alatala xa wɔyɛnyi suxu, a naxa marasi fen mixie ra naxee wɔyɛnma mixi faxaxie ra.
13 Assim morreu Saul por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia guardado a palavra do Senhor; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar,
14 A mu marasi fen Alatala ra, na na a ra Alatala naxa a faxa, a Sɔlu xa mangɛya fi Yisayi xa di Dawuda ma.
14 e não buscou ao Senhor; pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.