Marcos 2
STB vs ARC
1 Minayan suk santa' endaw, mipuli' si Jesus tu se Capernaum, bu' midlelaup suk tuntulan ne ritu giin seg balain.
1 E, alguns dias depois, entrou outra vez em Cafarnaum, e soube-se que estava em casa.
2 Aas melaun ne nga getaw neng miritu, miktisek ilan bu' mipenu' nilan sug balay tampan tu se gawas ned dungawan. Winali ni Jesus sung minsahi tu senilan.
2 E logo se ajuntaram tantos, que nem ainda nos lugares junto à porta eles cabiam; e anunciava-lhes a palavra.
3 Bu' duuni gepaat tawan neng minateng neng miguwit ne getaw paralitiku tu ni Jesus.
3 E vieram ter com ele, conduzindo um paralítico, trazido por quatro.
4 Tendeng se kelaun ne nga getaw, ndi' nilan mpepegaud su getaw tu seniin. Aas tinerutan nilan su gatep riin sek tendeng ni Jesus. Seng miterutan na nilan ini, tinentun rayun nilan su getaw neng mikpegbelilid ri sek puyuwan.
4 E, não podendo aproximar-se dele, por causa da multidão, descobriram o telhado onde estava e, fazendo um buraco, baixaram o leito em que jazia o paralítico.
5 Bu' sek pekiita' ni Jesus ne gembagel gaid suk pektu'u nilan, miktalu' giin tu se getaw nek paralitiku, “Bata'u pinasaylu na su ngak sala' mu”.
5 E Jesus, vendo-lhes a fé, disse ao paralítico: Filho, perdoados estão os teus pecados.
6 Sud duma ne ngang mentetendu' se Kesugu'an neng mingingkud ritu migena'ena' ilan ri se gegulingen nilan,
6 E estavam ali assentados alguns dos escribas, que arrazoavam em seu coração, dizendo:
7 “Tuma ma meketalu' ma giin neng maa' niin? Pekpesipala ini! Sud Diwata ra sung mekepasaylu ri se ngak sala'.”
7 Por que diz este assim blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão Deus?
8 Misuunan rayun ni Jesus suk pigena'ena' nilan, aas miktalu' giin tu senilan, “Tuma ma megena'ena' amu ma neng maa' niin ne ngag betang?
8 E Jesus, conhecendo logo em seu espírito que assim arrazoavam entre si, lhes disse: Por que arrazoais sobre estas
9 Ta' maing melemu suk pektalu' se getaw nek paralitiku keni, ‘Pinasaylu na su ngak sala' mu,’ awas suk pektalu', ‘Buwat'a, inat mu sud dendam mu, bu' dlaang'a?’
9 Qual é mais fácil? Dizer ao paralítico: Estão perdoados os
10 Ma'ad arun mpemetuuran'u ri seniyu ne sug Bata' ne Getaw duuni ketengeren rini seg benwa sek pekpasaylu se ngak sala'.” Aas miktalu' giin tu se getaw nek paralitiku,
10 Ora, para que saibais que o Filho do Homem tem na terra poder para perdoar pecados (disse ao paralítico),
11 “Telu'an'u dya'a, pegbuwat'a, inat mu sud dendam mu, bu' uli'a!”
11 a ti te digo: Levanta-te, e toma o teu leito, e vai para tua casa.
12 Saanay su dlaun nilan mikpegenleng, migbuwat su getaw, ininaten sud dendamen, bu' minikad gumawas. Dlaun nilan mitingala gupiya bu' sinaya' nilan sud Diwata, neng miktalu', “Nda' ita pa gaid mekiita' ne ngag betang neng maa' nini.”
12 E levantou-se e, tomando logo o leito, saiu em presença de todos, de sorte que todos se admiraram e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca tal vimos.
13 Mipuli' na pelum si Jesus tu se geksid ned danaw se Galilea. Bu' su gembagel nek panen ne nga getaw miritu seniin, bu' migatad giin menintulu' ri senilan.
13 E tornou a sair para o mar, e toda a multidão ia ter com ele, e ele os ensinava.
14 Sinegay mikpedlaang giin, mi'ita'en sung meneningil neg buwis ne si Levi neg bata' ni Alfeo, mikpegingkud ri se gupisinaan, miktalu' giin tu seniin, “Tala, dunut'a ri senaan.” Migbuwat rayun si Levi bu' middunut ri seniin.
14 E, passando, viu Levi, filho de Alfeu, sentado na alfândega e disse-lhe: Segue-me. E, levantando-se, o seguiu.
15 Dluwat itu, si Jesus minaan tu seg balay ni Levi. Melauning meneningil neg buwis bu' duma pa ne ngang mekesesala' neng middunut riin ni Jesus, bu' melaun senilan neng minaan duma seniin bu' se ngak tinu'unaan tu sek pengaanan.
15 E aconteceu que, estando sentado à mesa em casa deste, também estavam sentados à mesa com Jesus e com seus discípulos muitos publicanos e pecadores, porque eram muitos e o tinham seguido.
16 Sud duma ne ngak Pariseo, neng mentetendu' se Kesugu'an, mikiita' ri ni Jesus neng minaan duma se ngang mekesesala' bu' se ngang meneningil neg buwis, aas miksaak ilan tu se ngak tinu'unaan, “Tuma ma minaan ma giin duma se nga getaw iin?”
16 E os escribas e fariseus, vendo-o comer com os publicanos e pecadores, disseram aos seus discípulos: Por que come e bebe ele com os publicanos e pecadores?
17 Mirengeg ilan ni Jesus bu' miksembag tu senilan, “Su nga getaw ne gena' melaru ndi' medlekina'enlan neng mememulung, ma'ad su ngang melaru ra. Nda'u perini arun pektawag se nga getaw neng metareng ma'ad para se ngang mekesesala'.”
17 E Jesus, tendo ouvido isso, disse-lhes: Os sãos não necessitam de médico, mas sim os que estão doentes; eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores.
18 Duunik panahun ne su ngak tinu'unan ni Juan neng Membebendyag bu' su ngak Pariseo mimpu'asa. Sud duma ne nga getaw miritu ni Jesus bu' miksaak tu seniin, “Tuma ma su ngak tinu'unan ni Juan neng Membebendyag bu' su ngak tinu'unan ne ngak Pariseo mikpu'asa ma, ma'ad su ngak tinu'unan mu nda' ma?”
18 Ora, os discípulos de João e os fariseus jejuavam; e foram e disseram-lhe: Por que jejuam os discípulos de João e os dos fariseus, e não jejuam os teus discípulos?
19 Miksembag si Jesus, “Migena'ena' amu ba rekay ne su ngak pingenggat sek pektambung se kasal, menambung ne nda'irunik pekaan? Ndi' gaid! Saanay suk pemenaan duma pa senilan, ndi' ilan gaid mekpu'asa.
19 E Jesus disse-lhes: Podem, das bodas jejuar, enquanto está com eles o esposo? Enquanto têm consigo o esposo, não podem jejuar.
20 Ma'ad mateng su gendaw ne suk pemenaan uwanen na buwat ri senilan, bu' rayun mekpu'asa ilan na.
20 Mas dias virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão naqueles dias.
21 Nda'iruni getaw neng mektapak neg begu nek penepeten ri sed daan nek suub, tendeng ay sug begu nek tapak mengele' bu' megbagel na ma'aray tumu' sug berit nud daan nek suub.
21 Ninguém costura remendo de pano novo em veste velha; porque o mesmo remendo novo rompe o velho, e a rotura fica maior.
22 Bu' nda'irun isan ta' neng mekseled neg begu neg binu tu sed daan ne ngak panit neg betangan neg binu tendeng ay pebetuun nug binu sud daan ne ngag betangan, bu' sug binu bu' su ngak panit neg betangan medlaat. Tumu', sug begu neg binu seleren ri seg begu ne ngak panit neg betangan.”
22 E ninguém põe vinho novo em odres velhos; do contrário, o vinho novo rompe os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; o vinho novo deve ser posto em odres novos.
23 Si Jesus duma se ngak tinu'unaan se Gendaw nek Pengulali minayan se ngak pigimulanan ne ngak trigu. Saanay minayan ilan ritu, su ngak tinu'unaan mikpengati' ne nga ginuwayan nek trigu.
23 E aconteceu que, passando ele n um sábado pelas searas, os seus discípulos, caminhando, começaram a colher espigas.
24 Aas su ngak Pariseo miktalu' ri ni Jesus, “Enlengay mu, supak ini ri se Kesugu'an ta sug binaal ne ngak tinu'unan mu se Gendaw nek Pengulali!”
24 E os fariseus lhe disseram: Vês? Por que fazem no sábado o que não é lícito?
25 Miksembag si Jesus, “Nda' amu ba mekebasa landunig binaal ni David sek panahun neng midlekina'enlan giin neng me'aan, seng miperii' giin bu' su ngak sementaunen?
25 Mas ele disse-lhes: Nunca lestes o que fez Davi, quando estava em necessidade e teve fome, ele e os que com ele
26 Sinumeled giin tu seg balay ned Diwata bu' minaan sek pan ne ginilak tu sed Diwata. Mihitabu' ini ne si Abiatar pa su Dlabaw ne Geseg nek Pari'. Sumala' se Kesugu'an ta, su ngak pari' ra sung mekekaan runik pan ketu. Ma'ad si David minaan run nini bu' binegayaan pa ngani' su ngak sementaunen.”
26 Como entrou na Casa de Deus, no tempo de Abiatar, sumo sacerdote, e comeu os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão aos sacerdotes, dando também aos que com ele estavam?
27 Bu' tinapus ni Jesus sek pektalu', “Binaal su Gendaw nek Pengulali para se kepiyanan ne nga getaw; nda' baalay su getaw para se Gendaw nek Pengulali.
27 E disse-lhes: O sábado foi feito por causa do homem,
28 Aas sug Bata' ne Getaw, Ginu'u isan se Gendaw nek Pengulali.”
28 Assim, o Filho do Homem até do sábado é senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?