Números 28

SPAV1602P vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y|strong="H3068" HABLÓ|strong="H1696" el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H1696":
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Manda|strong="H6680" a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", y díles: Mi ofrenda|strong="H7133", mi pan|strong="H3899" con mis ofrendas|strong="H7133" hechas por fuego en olor|strong="H7381" a|strong="H3068" mí agradable, guarda|strong="H8104"­réis, ofreciéndomelo|strong="H7126" a|strong="H3068" su tiempo|strong="H4150".
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: A minha oferta, o alimento para as minhas ofertas queimadas, de cheiro suave para mim, tereis cuidado para ma oferecer aos seus tempos determinados.
3 Y|strong="H3068" les dirás: Ésta|strong="H2088" es la ofrenda hecha por|strong="H2088" fuego que|strong="H3117" ofreceréis|strong="H7126" al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068": dos|strong="H8147" corderos|strong="H3532" sin tacha|strong="H8549" de|strong="H1121" un año|strong="H8141", cada|strong="H3117" un día|strong="H3117", para una ofrenda quemada continua|strong="H8548".
3 Também lhes dirás: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao Senhor: dois cordeiros de um ano, sem defeito, cada dia, em contínuo holocausto.
4 El|strong="H6213" un cordero|strong="H3532" ofrecerás|strong="H6213" por la mañana|strong="H1242", y el|strong="H6213" otro|strong="H8145" cordero|strong="H3532" ofrece­rás entre las dos tardes:
4 Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro à tardinha,
5 Y|strong="H3068" la décima de un efa de flor de harina, amasada|strong="H1101" con una cuar­ta de un hin|strong="H1969" de aceite|strong="H8081" molido|strong="H3795", en presente|strong="H4503".
5 juntamente com a décima parte de uma efa de flor de farinha em oferta de cereais, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 Es ofrenda quemada continua|strong="H8548", que fue hecho|strong="H6213" en el|strong="H6213" monte|strong="H2022" de Sinaí|strong="H5514" en olor|strong="H7381" de suavidad, ofrenda hecha por fuego al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
6 Este é o holocausto contínuo, instituído no monte Sinai, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
7 Y|strong="H3068" su libación|strong="H5262", la cuarta de un hin|strong="H1969" con cada cordero|strong="H3532": derramarás|strong="H5258" libación|strong="H5262" de superior vino al SEÑOR|strong="H3068" en el santuario|strong="H6944".
7 A oferta de libação do mesmo será a quarta parte de um him para um cordeiro; no lugar santo oferecerás a libação de bebida forte ao Senhor.
8 Y|strong="H3068" ofrecerás|strong="H6213" el|strong="H6213" segundo|strong="H8145" cordero|strong="H3532" entre las dos tardes: conforme a|strong="H3068" la ofrenda|strong="H4503" de la mañana|strong="H1242", y conforme a|strong="H3068" su libación|strong="H5262" ofrecerás|strong="H6213", ofrenda|strong="H4503" hecha por fuego en olor|strong="H7381" de suavidad al SEÑOR|strong="H3068".
8 E o outro cordeiro, oferecê-lo-ás à tardinha; com as ofertas de cereais e de libação, como o da manhã, o oferecerás, oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
9 Mas el|strong="H1121" día|strong="H3117" del sábado|strong="H7676" dos|strong="H8147" cor­deros de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto, y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de|strong="H1121" flor de|strong="H1121" harina amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", por presen­te, con su libación|strong="H5262":
9 No dia de sábado oferecerás dois cordeiros de um ano, sem defeito, e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, com a sua oferta de libação;
10 Es la|strong="H5921" ofrenda quemada de|strong="H5921" cada sába­do, además|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda quemada conti­nua y|strong="H5921" su libación|strong="H5262".
10 é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação.
11 Y|strong="H3068" en|strong="H8549" los|strong="H1121" principios de|strong="H1121" vues­tros meses|strong="H2320" ofreceréis|strong="H7126" en|strong="H8549" ofrenda quemada al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068" dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, y|strong="H1241" un carnero, y|strong="H1241" siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141" sin defecto;
11 Nos princípios dos vossos meses oferecereis em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 Y|strong="H3068" tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" de flor de hari­na amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", por pre­sente con cada becerro|strong="H6499"; y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" de flor de harina amasa­da con aceite|strong="H8081", por presente|strong="H4503" con cada carnero;
12 e três décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada novilho; e dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para o carneiro;
13 Y|strong="H3068" una décima|strong="H6241" de flor de hari­na amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", en ofren­da por presente|strong="H4503" con cada corde­ro: ofrenda|strong="H4503" quemada de olor|strong="H7381" suave|strong="H5207", ofrenda|strong="H4503" hecha por fuego al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068".
13 e um décimo de efa de flor de farinha, misturada com azeite, em oferta de cereais, para cada cordeiro; é holocausto de cheiro suave, oferta queimada ao Senhor.
14 Y|strong="H3068" sus libaciones|strong="H5262" de vino|strong="H3196", medio|strong="H2677" hin|strong="H1969" con cada|strong="H8141" becerro|strong="H6499", y el tercio de un hin|strong="H1969" con cada|strong="H8141" carne­ro, y la|strong="H2063" cuarta de un hin|strong="H1969" con cada|strong="H8141" cordero|strong="H3532". Éste|strong="H2063" es la|strong="H2063" ofrenda quemada de cada|strong="H8141" mes|strong="H2320" por todos|strong="H8141" los|strong="H1961" meses|strong="H2320" del|strong="H2677" año|strong="H8141".
14 As ofertas de libação do mesmo serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; este é o holocausto de cada mês, por todos os meses do ano.
15 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" en|strong="H5921" expia­ción se|strong="H5921" ofrecerá|strong="H6213" al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", ade­más|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda quemada continua|strong="H8548" con|strong="H5921" su libación|strong="H5262".
15 Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado; oferecer-se-á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação.
16 Mas en el mes|strong="H2320" primero|strong="H7223", a|strong="H3068" los catorce del mes|strong="H2320" será la pascua|strong="H6453" del SEÑOR|strong="H3068".
16 No primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a páscoa do Senhor.
17 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" los quince|strong="H2568" días|strong="H3117" de|strong="H2568" este|strong="H2088" mes|strong="H2320", la solemnidad|strong="H2282": por|strong="H2088" siete|strong="H7651" días|strong="H3117" se comerán panes sin levadura.
17 E aos quinze dias do mesmo mês haverá festa; por sete dias se comerão pães ázimos.
18 El|strong="H3605" primer|strong="H7223" día|strong="H3117", santa|strong="H6944" convoca­ción; ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
18 No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis;
19 Y|strong="H3068" ofreceréis|strong="H7126" por ofrenda hecha por fuego en|strong="H8549" ofrenda quemada al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068", dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, y|strong="H1241" un carnero, y|strong="H1241" siete|strong="H7651" cor­deros de|strong="H1121" un año|strong="H8141": sin defecto los|strong="H1121" tomaréis:
19 mas oferecereis oferta queimada em holocausto ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos eles sem defeito;
20 Y|strong="H3068" su presente|strong="H4503" de harina ama­sada con aceite|strong="H8081": tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", y dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero ofreceréis|strong="H6213";
20 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
21 Con cada uno de los siete|strong="H7651" cor­deros ofreceréis|strong="H6213" una décima|strong="H6241";
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 Y|strong="H3068" un macho|strong="H8163" cabrío por|strong="H5921" expia|strong="H3722"­ción, para|strong="H5921" reconciliaros.
22 e em oferta pelo pecado oferecereis um bode, para fazer expiação por vos.
23 Esto|strong="H6213" ofreceréis|strong="H6213" además de la ofrenda quemada de la mañana|strong="H1242", que es para una ofrenda quemada continua|strong="H8548".
23 Essas coisas oferecereis, além do holocausto da manhã, o qual é o holocausto contínuo.
24 Conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" esto|strong="H6213" ofreceréis|strong="H6213" cada|strong="H3117" uno de|strong="H5921" los|strong="H5921" siete|strong="H7651" días|strong="H3117", vianda|strong="H3899" y|strong="H5921" ofrenda hecha por|strong="H5921" fuego en|strong="H5921" olor|strong="H7381" de|strong="H5921" suavidad al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068"; ofrecerse|strong="H6213" ha, además|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" ofrenda quemada continua|strong="H8548", con|strong="H5921" su libación|strong="H5262".
24 Assim, cada dia oferecereis, por sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; oferecer-se-á além do holocausto contínuo com a sua oferta de libação;
25 Y|strong="H3068" el|strong="H3605" séptimo|strong="H7637" día|strong="H3117" tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convocación|strong="H4744": ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213".
25 e no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 Además el|strong="H3605" día|strong="H3117" de las primi­cias, cuando|strong="H3117" ofreciereis|strong="H7126" presente|strong="H4503" nuevo|strong="H2319" al SEÑOR|strong="H3068" en vuestras semanas|strong="H7620", tendréis|strong="H1961" santa|strong="H6944" convoca­ción: ninguna|strong="H3605" obra|strong="H4399" servil|strong="H5656" haréis|strong="H6213":
26 Semelhantemente tereis santa convocação no dia das primícias, quando fizerdes ao Senhor oferta nova de cereais na vossa festa de semanas; nenhum trabalho servil fareis.
27 Pero ofreceréis|strong="H7126" la ofrenda quemada, en olor|strong="H7381" de|strong="H1121" suavidad al|strong="H5930" SEÑOR|strong="H3068", dos|strong="H8147" becerros|strong="H6499" de|strong="H1121" la vacada, un carnero, siete|strong="H7651" corderos|strong="H3532" de|strong="H1121" un año|strong="H8141":
27 Então oferecereis um holocausto em cheiro suave ao Senhor: dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 Y|strong="H3068" el presente|strong="H4503" de ellos, flor de harina amasada|strong="H1101" con aceite|strong="H8081", tres|strong="H7969" décimas|strong="H6241" con cada becerro|strong="H6499", dos|strong="H8147" décimas|strong="H6241" con cada carnero,
28 e a sua oferta de cereais, de flor de farinha misturada com azeite, três décimos de efa para cada novilho, dois décimos para o carneiro,
29 Con cada uno de los siete|strong="H7651" cor­deros una décima|strong="H6241";
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 Un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795", para|strong="H5921" hacer expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" vosotros:
30 e um bode para fazer expiação por vós.
31 Los|strong="H1961" ofreceréis|strong="H6213", además de la ofrenda|strong="H4503" quemada continua|strong="H8548" con sus pre­sentes, y sus libaciones|strong="H5262": sin defecto los|strong="H1961" tomaréis.
31 Além do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, os oferecereis, com as suas ofertas de libação; eles serão sem defeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra