Cânticos 6
spabll (SPABLL) vs NVI
1 ¿A|strong="H3068" dónde se ha ido tu amado|strong="H1730", la más|strong="H1245" bella de|strong="H5973" las mujeres?
1 Para onde foi o seu amado, ó mais linda das mulheres? Diga-nos para onde foi o seu amado e o procuraremos junto com você!
2 Mi amado|strong="H1730" ha bajado a|strong="H3068" su jardín, a|strong="H3068" los senderos de los perfumes,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de especiarias, para descansar nos jardins e colher lírios.
3 Yo soy de mi amado|strong="H1730" y mi amado|strong="H1730" es mío;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.
4 Eres hermosa|strong="H3303", amada mía, como Tirsa;
4 Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras.
5 ¡Aparta|strong="H5437" de|strong="H4480" mí tus ojos|strong="H5869",
5 Desvie de mim os seus olhos, pois eles me perturbam. Seu cabelo é como um rebanho de cabras que desce de Gileade.
6 Tus dientes|strong="H8127" son blancos como ovejas|strong="H7353" recién lavadas;
6 Seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro. Cada uma tem o seu par, não há nenhuma sem crias.
7 Tus mejillas, tras|strong="H1157" el velo, parecen cortes de granada.
7 Suas faces, por trás do véu, são como as metades de uma romã.
8 Sesenta|strong="H8346" son las|strong="H1992" reinas y ochenta|strong="H8084" las|strong="H1992" concubinas|strong="H6370",
8 Pode haver sessenta rainhas, e oitenta concubinas, e um número sem fim de virgens,
9 pero mi paloma|strong="H3123" es|strong="H1931" única, ¡mi mujer perfecta|strong="H8535"!
9 mas ela é única, a minha pomba, minha mulher ideal! Ela é a filha favorita de sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. Quando outras jovens a vêem, dizem que ela é muito feliz; as rainhas e as concubinas a elogiam.
10 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H2063" esta|strong="H2063" que|strong="H4310" surge como|strong="H3644" la|strong="H2063" aurora,
10 Quem é essa que aparece como o alvorecer, bela como a lua, brilhante como o sol, admirável como um exército e suas bandeiras?
11 Bajé al huerto|strong="H1594" de los nogales
11 Desci ao bosque das nogueiras para ver os renovos no vale, para ver se as videiras tinham brotado e se as romãs estavam em flor.
12 Sin|strong="H3808" que|strong="H3808" me diera cuenta,
12 Antes que eu o percebesse, você me colocou entre as carruagens, com um príncipe ao meu lado.
13 ¡Vuelve, vuelve, sulamita!
13 Volte, volte, Sulamita; volte, volte, para que a contemplemos. Por que vocês querem contemplar a Sulamita, como na dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.