1 Tessalonicenses 4
SOY_SIM vs ARIB
1 Pimɑ́rɛcɔ, nɔ mɛtɔ́rɔɔ kɛrɔ́mɛɛ yɛ́nlɛ lɛ̃ kɑi m pisɛ rɛ nɔkɛ́ sɔ́nɛ ɑní nɛ Uléécɑɑ ripɔ́ɔ n we. Mɛsei, nɔ kɔ pɛɛ mɛkɛɛ lɛ̃ sɔ́nɛlɛ. Amɑ́ tɔ nkpéni nɔ́ welulɛ tɔn nɛ nɔ́ téni nɛ Urɔ́píimɑ Yeesu rinyiri rɛ ɑni wɑ likɛ́ lɛ̃ tifɑɑu.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 Nɔ icélɑɑ kɑri Urɔ́píimɑ Yeesu kɛ́mɛɛ n yɔsí ɑri nɔ́ tɛ́ŋ́sɛ nyulɛ.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Lɛ̃ kɛ Uléécɑɑ uu ń lɑ lɛɛ rɛ ukɛ́ nɔ́inɛ́soi nnɛ́í n te. Lɛ̃ nnyɑ, li pisɛ rɛ ɑni nɔ́mɛnɛ́círɛ nɛ mɛwɑi kópɛ tĩ.
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 Ḿpɑ́ úye ukɛ́ pisɔ́ɔnnɛ ncee kɛ́mɛɛ umɛcirɛ pimúlú céri uu umɛcirɛ nɛ mɛ́kpɛrinkpɛ isoi kɑɑsɛ, uu pɛɛ isoi n le lin tíyu mɑ́.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 Áni kɑpɛ tíyɛ nɔkɛ́ nɔ́linɛ́kɑ́ipi-kɑ́ipi mɛnyíyɛ n tikilɛ̃ ɑi nɔ́ feriyɛ yɑrɛ pɛpɛɛ ɑ́pi Uléécɑɑ n nyu mɛcɔ.
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Úkɑ úu kɑpɛ nɛ uucɔ púnnɛ mɛwɑi mɛ̃ kɛ́mɛɛ, úu kɑpɛ kɔ ucɔ likɔ́ cɑɑi. Tɔ pisímɛ́ nɔ́ li mɑsilɛ ɑri nɔ́ kúrúrúsɛ ńsɔnɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ pisoi pɛɛ mɛwɑi mɛ̃ mpuri n wɑi kutu pɑsɑnɛ.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Uléécɑɑ úu uncee-i rɔ́ sée rɛ tɔkɛ́ mɛ́kpɛrinkpɛ-i n sɔ́nɛ, ɑmɑ́ u rɔ́ séelɛ rɛ tɔkɛ́ n sɔ́nɛ lin kpɑ̃́iilɛ̃.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Lɛ̃ nnyɑ, úye un icélɑɑ nnyí n yɛ̀, ɑ́i kɛsoipipi kuú yɛ̀, ɑmɑ́ Uléécɑɑ yɛɛ Unfɑɑsɔnɛ nɔ́ n hɛ kuú yɛ̀.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 In tɛ nɔ́mɛnɛ́cɔpɛcirɛ nlɑ kɑni yɛ́ ń lɑ́kɑɑnɛ íye icɔ kɑri yɛ́ nkpɑ́ni rítɛlɛ́ nɔ́ wɔ́ipɔ. Nɔ nɔ́rinɛ́cúruu Uléécɑɑ-i peikɛɛlɛ lɛ̃ kɑi m pisɛ rɛ nɔkɛ́ n lɑkɑɑnɛ.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 Ticuruu, lɛ̃ kɑní nɛ pinɛ́mɑ́rɛcɔ pɛ̃ nnɛ́í pɛɛ Mɑsetuwɑɑni-pɔ ń we sɔ́nɛ. Amɑ́ tɔ nɔ́ welulɛ rɛ ɑni piŋmɔ́ɔ́pú rikpɑ́.
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 Ani riŋmɔ́ɔ́pú, ɑni nkíŋniŋɛ-i n we ɑní nɛ nɔ́nnɛ́kɔ́ kutu cɔ, ɑni kɛisi yɑrɛ kɑri pisímɛ́ nɔ́ ḿ mɑsí.
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 Li yɛ́ tíyɛsɛ pɛpɛɛ ɑ́pi Yeesu n tíkilɛ̃ ɑpi nɔ́ wɑisɛ, ɑ́ni yɛ́ kɔ pɛɛ úkɑ ncɔni.
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 Pimɑ́rɛcɔ, tɔ lɑ rɛ ɑni pɛpɛɛ n kpí nkɔ́ ɑsei kõ, nɔ́ɑnɛ́pɔ́ɔ ɑ́ɑ kɑpɛ nɛ n cɑɑi yɑrɛ pisoi tɔrɔɔ pɛɛ ɑ́pi nɛ líkɑ n tɑ́lɛ̃ mɛcɔ.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 Tɔ nɛ kɛfɑ tɛnɛlɛ rɛ Yeesu yɛ kpulɛ uu yisi, tɔ kɔ nɛ kɛfɑ tɛnɛlɛ rɛ Uléécɑɑ yɛ́ Yeesu nɛ pɛpɛɛ nɛ kɛfɑ Yeesu n tɛnɛlɛ̃ nkpɔ-i yukusɛ.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 Urɔ́píimɑ icélɑɑ inyinɛ nkɔ́ kɑri nní nkpéni nɔ́ símisi. Tɔ́ pɛ̃ tɔɔ yɛ́ hɑ Upíimɑ mɛpɛɛmɛ kumúŋɛ́ kpɛ-i nfɑ́ɑ m mɑ́, ɑ́ri nɛ pɛpɛɛ n kpí kɛkpéẽ wɑinɛ.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 Tɔ́ kɛyɑ́ɑ kɛ̃ Uléécɑɑ rinɔɔ kõ, uléécɑɑtumɛ píimɑ uu Uléécɑɑ rinɑɑtɔ́ŋ mɑɑ ɑri kóm, Upíimɑ uu pɛɛ uricuruu kɛyómɛcɑɑ-pɔ cɛpimɛ. Pikpɔkpɔ pɛɛ nɛ Kirisi kɛfɑ n tɛnɛ pɛɛ mɛfoí nkpɔ-i yisinɛ.
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Lɛ̃ mɛmɑ́ɑ́, tɔ́ pitɔ́rɔɔ tɔɔ yɛ́ hɑ kumúŋɛ́ kpɛ-i nfɑ́ɑ m mɑ́, tɔ́ nɛ pɛ̃ kɑi yɛ́ risɑkɑɑpɔ kuhopɛ kɛ́mɛɛ, ɑri Upíimɑ kɛyómɛ-mɛ̃ tɛ́pɛi. Lin lɛ̃ n wɑ, tɔ́ nɛ Upíimɑ ɑrí hɑ ḿpɑ́ píyei kɛsẽ́ n we.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Lɛ̃ nnyɑ, ɑni nɔ́mɛnɛ́cɔpɛcirɛ itisi hɛkɑɑnɛ nɛ ɑnɔ́ɔ nnyɛ́.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?