Números 2
SM_MKJV vs NAA
1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Every man of the sons of Israel shall pitch by his own banner, with the banner of their father's house. They shall pitch far off, around the tabernacle of the congregation.
2 — Os filhos de Israel acamparão junto ao seu estandarte, segundo as insígnias da casa de seus pais; eles acamparão ao redor da tenda do encontro e de frente para ela.
3 And those who pitch on the east side toward the rising of the sun shall be those of the banner of the camp of Judah, throughout their armies. And Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the sons of Judah.
3 Os que acamparem ao leste, para o lado do nascente, serão os do estandarte do arraial de Judá, segundo as suas turmas; e Naassom, filho de Aminadabe, será chefe dos filhos de Judá.
4 And his army, and those that were numbered of them, were seventy-four thousand, six hundred.
4 E o seu exército, segundo o censo, foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 And those that pitch next to him shall be the tribe of Issachar. And Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the sons of Issachar.
5 E junto a ele acampará a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será chefe dos filhos de Issacar.
6 And his army, and those that were numbered of them were fifty-four thousand, and four hundred.
6 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 And the tribe of Zebulun; the ruler of the sons of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será chefe dos filhos de Zebulom.
8 And his army, and those numbered of them were fifty-seven thousand and four hundred.
8 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 All that were numbered of the camp of Judah were a hundred and eighty-six thousand and four hundred, by their armies. They shall set forth first.
9 Todos os que foram contados do arraial de Judá foram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo as suas turmas; e estes marcharão primeiro.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben, according to their armies; the ruler of the sons of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
10 O estandarte do arraial de Rúben, segundo as suas turmas, estará para o lado sul; e Elizur, filho de Sedeur, será chefe dos filhos de Rúben.
11 And his army, and those numbered of it, were forty-six thousand, five hundred.
11 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 And those who pitch beside him shall be the tribe of Simeon. And the captain of the sons of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
12 E junto a ele acampará a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será chefe dos filhos de Simeão.
13 And his army, and those numbered of them, were fifty-nine thousand, three hundred.
13 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 Then the tribe of Gad. And the ruler of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será chefe dos filhos de Gade.
15 And his army, and those numbered of them, were forty-five thousand, six hundred and fifty.
15 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
16 All that were numbered in the camp of Reuben were a hundred fifty-one thousand, four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall go forward in the second rank.
16 Todos os que foram contados no arraial de Rúben foram cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta, segundo as suas turmas; e estes marcharão em segundo lugar.
17 And the tabernacle of the congregation shall go forward with the camp of the Levites in the midst of the camp. As they camp, so they shall go forward, each man in his place, by their banners.
17 Então partirá a tenda do encontro com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
18 On the west side shall be the banner of the camp of Ephraim, according to their armies. And the ruler of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
18 O estandarte do arraial de Efraim, segundo as suas turmas, estará para o lado oeste; e Elisama, filho de Amiúde, será chefe dos filhos de Efraim.
19 And his army, and those numbered with them, were forty thousand, five hundred.
19 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta mil e quinhentos.
20 And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será chefe dos filhos de Manassés.
21 And his army, and those numbered of them, were thirty-two thousand, two hundred.
21 E o seu exército, segundo o censo, foram trinta e dois mil e duzentos.
22 And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será chefe dos filhos de Benjamim.
23 And his army, and those numbered of them were thirty-five thousand, four hundred.
23 O seu exército, segundo o censo, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim were a hundred eight thousand, one hundred, by their armies. And they shall go forward in the third rank.
24 Todos os que foram contados no arraial de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo as suas turmas; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 The banner of the camp of Dan shall be on the north side of their armies. And the ruler of the sons of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
25 O estandarte do arraial de Dã estará para o norte, segundo as suas turmas; e Aiezer, filho de Amisadai, será chefe dos filhos de Dã.
26 And his army, and those numbered of them, were sixty-two thousand, seven hundred.
26 E o seu exército, segundo o censo, foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 And those that camp beside him shall be the tribe of Asher. And the ruler of the sons of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
27 E junto a ele acampará a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será chefe dos filhos de Aser.
28 And his army, and those numbered of them, were forty-one thousand, five hundred.
28 E o seu exército, segundo o censo, foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será chefe dos filhos de Naftali.
30 And his army, and those numbered of them, were fifty-three thousand, four hundred.
30 E o seu exército, segundo o censo, foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 All those who were numbered in the camp of Dan were a hundred fifty-seven thousand, six hundred. They shall go last with their banners.
31 Todos os que foram contados no arraial de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; e estes marcharão no último lugar, segundo os seus estandartes.
32 These are those numbered of the sons of Israel, by their fathers' house. All those numbered of the camps throughout their armies were six hundred three thousand, five hundred and fifty.
32 São estes os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais pelas suas turmas foram seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, even as the LORD commanded Moses.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
34 And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses. So they pitched by their banners, and so they went forward, everyone according to their families, according to the house of their fathers.
34 Assim fizeram os filhos de Israel. Segundo tudo o que o Senhor havia ordenado a Moisés, assim acamparam conforme os seus estandartes e assim marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?