Números 3
SM_LITV vs ARIB
1 And these are the generations of Aaron and Moses, in the day of the speaking of Jehovah with Moses in Mount Sinai.
1 Estas, pois, eram as gerações de Arão e de Moisés, no dia em que o Senhor falou com Moisés no monte Sinai.
2 And these are the names of Aaron's sons: Nadab, the first-born; and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Os nomes dos filhos de Arão são estes: o primogênito, Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
3 These are the names of Aaron's sons, the anointed priests whose hands he consecrated to act as priests.
3 São esses os nomes dos filhos de Arão, dos sacerdotes que foram ungidos, a quem ele consagrou para administrarem o sacerdócio.
4 And Nadab and Abihu died before Jehovah in the wilderness of Sinai, for bringing strange fire before Jehovah. And they had no sons. And Eleazar and Ithamar acted as priests in the presence of their father Aaron.
4 Mas Nadabe e Abiú morreram perante o Senhor, quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Arão, seu pai.
5 And Jehovah spoke to Moses, saying,
5 Então disse o Senhor a Moisés:
6 Bring the tribe of Levi near, and you shall cause it to stand before Aaron the priest. And they shall serve him,
6 Faze chegar a tribo de Levi, e põe-nos diante de Arão, o sacerdote, para que o sirvam;
7 and keep his charge, and the charge of all the congregation before the tabernacle of the congregation, to do the work of the tabernacle.
7 eles cumprirão o que é devido a ele e a toda a congregação, diante da tenda da revelação, fazendo o serviço do tabernáculo;
8 And they shall keep all the vessels of the tabernacle of the congregation, and the charge of the sons of Israel, to do the work of the tabernacle.
8 cuidarão de todos os móveis da tenda da revelação, e zelarão pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel, fazendo o serviço do tabernáculo.
9 And you shall give the Levites to Aaron and to his son. They shall surely be given to him out of the sons of Israel.
9 Darás, pois, os levitas a Arão e a seus filhos; de todo lhes são dados da parte dos filhos de Israel.
10 And you shall appoint Aaron and his sons, and they shall keep their priesthood. And the stranger who comes near shall be put to death.
10 Mas a Arão e a seus filhos ordenarás que desempenhem o seu sacerdócio; e o estranho que se chegar será morto.
11 And Jehovah spoke to Moses, saying,
11 Disse mais o senhor a Moisés:
12 And I, behold, I have taken the Levites from the midst of the sons of Israel in the place of every first-born opening a womb among the sons of Israel; and the Levites have become Mine.
12 Eu, eu mesmo tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas serão meus,
13 For every first-born is Mine, from the day I struck every first-born in the land of Egypt, I have set apart to Myself every first-born in Israel, from men to animal. They are Mine. I am Jehovah.
13 porque todos os primogênitos são meus. No dia em que feri a todos os primogênitos na terra do Egito, santifiquei para mim todos os primogênitos em Israel, tanto dos homens como dos animais; meus serão. Eu sou o Senhor.
14 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
14 Disse mais o Senhor a Moisés no deserto de Sinai:
15 Count the sons of Levi by their families, by their fathers' house. You shall number every male from a son of a month and upward.
15 Conta os filhos de Levi, segundo as casas de seus pais, pelas suas famílias; contarás todo homem da idade de um mês, para cima.
16 And Moses numbered them according to the command of Jehovah, as he had been commanded.
16 E Moisés os contou conforme o mandado do Senhor, como lhe fora ordenado.
17 And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
17 Estes, pois, foram os filhos de Levi, pelos seus nomes: Gérson, Coate e Merári.
18 And these are the names of the sons of Gershon by their families: Libni and Shimei.
18 E estes são os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Líbni e Simei.
19 And the sons of Kohath, by their families: Amram, and Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 E os filhos de Coate, pelas suas famílias: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel.
20 And the sons of Merari by their families: Mahli and Mushi. These were the families of the Levites by their fathers' houses.
20 E os filhos de Merári, pelas suas famílias: Mali e Musi. São essas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
21 Of Gershon is the family of the Libnites, and the family of the Shimites. These were the families of the Gershonites.
21 De Gérson era a família dos libnitas e a família dos simeítas. São estas as famílias dos gersonitas.
22 Those numbered of them, according to the number of all the males, from a son of a month and upward, even those numbered of them were seven thousand and five hundred.
22 Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram c contados eram sete mil e quinhentos.
23 The families of the Gershonites were to encamp behind the tabernacle westward.
23 As famílias dos gersonitas acampar-se-ão atrás do tabernáculo, ao ocidente.
24 The ruler of the fathers' house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
24 E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
25 And the duty of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation was the tabernacle, and the tent, and its coverings, and the veil at the door of the tabernacle of the congregation;
25 E os filhos de Gérson terão a seu cargo na tenda da revelação o tabernáculo e a tenda, a sua coberta e o reposteiro da porta da tenda da revelação,
26 and the hangings of the court, and the veil at the door of the court, which is by the tabernacle and by the altar all around, and its cords, to all its service.
26 e as cortinas do átrio, e o reposteiro da porta do átrio, que está junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor, como também as suas cordas para todo o seu serviço.
27 And of Kohath was the family of the Amramites, and the family of the Izeharites and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites. These were the families of the Kohathites.
27 De Coate era a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; são estas as famílias dos coatitas.
28 In number, all the males, from a son of a month and upward were eight thousand and six hundred, keepers of the charge of the sanctuary.
28 Segundo o número de todos os homens da idade de um mês para cima, eram oito mil e seiscentos os que tinham a seu cargo o santuário.
29 The families of the sons of Kohath were to encamp on the side of the tabernacle southward;
29 As famílias dos filhos de Coate acampar-se-ão ao lado do tabernáculo para a banda do sul.
30 The ruler of the fathers' house of the families of the Kohathites being Elizaphan the son of Uzziel.
30 E o príncipe da casa paterna das famílias dos coatitas será Elizafã, filho de Uziel.
31 And their charge was the ark, and the table, and the lampstand, and the altars, and the vessels of the sanctuary with which they minister, and the veil, and all its service.
31 Eles terão a seu cargo a arca e a mesa, o candelabro, os altares e os utensílios do santuário com que ministram, e o reposteiro com todo o seu serviço.
32 Eleazar the son of Aaron the priest was ruler over the rulers of the Levites, and had the oversight of those that keep the charge of the sanctuary.
32 E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Arão, o sacerdote; ele terá a superintendência dos que têm a seu cargo o santuário.
33 Of Merari was the family of the Mahlites and the family of the Mushites. These were the families of Merari.
33 De Merári era a família dos malitas e a família dos musitas; são estas as famílias de Merári.
34 And those numbered of them, according to the number of all the males, from a son of a month and upward were six thousand and two hundred.
34 Os que deles foram contados, segundo o número de todos os homens de um mês para cima, eram seis mil e duzentos.
35 The ruler of the fathers' house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to encamp on the side of the tabernacle northward.
35 E o príncipe da casa paterna das famílias de Merári será Zuriel, filho de Abiail; eles se acamparão ao lado do tabernáculo, para a banda do norte.
36 The appointed duty of the sons of Merari being the boards of the tabernacle and its bars, and its pillars, and its sockets, and all its vessels, and all its service;
36 Por designação os filhos de Merári terão a seu cargo as armações do tabernáculo e os seus travessões, as suas colunas e as suas bases, e todos os seus pertences, com todo o seu serviço,
37 and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
37 e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
38 And those that were to encamp before the tabernacle eastward, before the tabernacle of the congregation, toward the sunrising, were Moses, and Aaron, and his sons, keeping the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Israel. And the stranger who goes near shall be put to death.
38 Diante do tabernáculo, para a banda do oriente, diante da tenda da revelação, acampar-se-ão Moisés, e Arão com seus filhos, que terão a seu cargo o santuário, para zelarem pelo cumprimento dos deveres dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar será morto.
39 All numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the mouth of Jehovah, by their families, all the males from a son of a month and upward were twenty two thousand.
39 Todos os que foram contados dos levitas, que Moisés e Arão contaram por mandado do Senhor, segundo as suas famílias, todos os homens de um mês para cima, eram vinte e dois mil.
40 And Jehovah said to Moses, Count every first-born male of the sons of Israel from a son of a month and upward, and take the number of their names.
40 Disse mais o Senhor a Moisés: Conta todos os primogênitos dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
41 And you shall take the Levites for Me, I am Jehovah, instead of every first-born among the sons of Israel; and the cattle of the Levites instead of every firstling among the livestock of the sons of Israel.
41 E para mim tomarás os levitas {eu sou o Senhor} em lugar de todos os primogênitos dos filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre o gado de Israel.
42 And Moses numbered as Jehovah commanded him, all the first-born among the sons of Israel.
42 Moisés, pois, contou, como o Senhor lhe ordenara, todos os primogênitos entre os filhos de Israel.
43 And all the first-born males according to the number of names, from a son of a month and upward, of those numbered of them were twenty two thousand, two hundred and seventy three.
43 E todos os primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, segundo os que foram contados deles, eram vinte e dois mil duzentos e setenta e três.
44 And Jehovah spoke to Moses, saying,
44 Disse ainda mais o Senhor a Moisés:
45 Take the Levites instead of all the first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle. And the Levites shall be Mine; I am Jehovah.
45 Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel, e o gado dos levitas em lugar do gado deles; porquanto os levitas serão meus. Eu sou o Senhor.
46 And from those redeemed of the two hundred and seventy three who are more than the Levites, of the first-born of the sons of Israel,
46 Pela redenção dos duzentos e setenta e três primogênitos dos filhos de Israel, que excedem o número dos levitas,
47 you shall even take five shekels apiece, by the head; you shall take by the shekel of the sanctuary; twenty gerahs to the shekel.
47 receberás por cabeça cinco siclos; conforme o siclo do santuário os receberás {o siclo tem vinte jeiras},
48 And you shall give the silver to Aaron, and to his sons, of the redeemed over and above among them.
48 e darás a Arão e a seus filhos o dinheiro da redenção dos que excedem o número entre eles.
49 And Moses shall take the redemption silver from those that are over and above those that were redeemed by the Levites,
49 Então Moisés recebeu o dinheiro da redenção dos que excederam o número dos que foram remidos pelos levitas;
50 from the first-born of the sons of Israel he shall take the silver, a thousand, three hundred and sixty five by the sanctuary shekel.
50 dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
51 And Moses shall give the silver of those redeemed to Aaron and to his sons, according to Jehovah's command, as Jehovah has commanded Moses.
51 E Moisés deu o dinheiro da redenção a Arão e a seus filhos, conforme o Senhor lhe ordenara.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?