Salmos 49

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 both low and high, rich and poor together.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 My mouth will speak wisdom, and the meditation of my heart will be understanding.
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline my ear to a proverb; I will ⌞propound⌟ my riddle on a lyre.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I fear in ⌞times of calamity⌟, when iniquity surrounds me at my heels,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 those who trust their wealth and boast about the abundance of their riches?
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Surely a man cannot redeem a brother. He cannot give to God his ransom
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 (since the redemption price for their life is costly and it always fails),
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 so that he may stay alive forever and not see the pit.
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 For he sees that the wise die, together with the fool and brute they perish, and leave their wealth to the next generation.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Within them they think their houses are forever, their dwelling places from generation to generation. They ⌞name⌟ their lands by their own names.
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 But man cannot continue in his pomp. He is like the beasts that perish.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 This is the journey of those who have foolish confidence, and those after them who accept their sayings. Selah
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Like sheep they are destined to Sheol; death will shepherd them. But the upright will rule over them in the morning, and their forms will be for Sheol to consume, far from his lofty abode.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Surely God will ransom my life from the ⌞power⌟ of Sheol, because he will receive me. Selah
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Do not fear when a man becomes rich, when the wealth of his house increases,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 because when he dies he will not take away any of it. His wealth will not follow down after him.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Though he congratulated his soul while he was living —and people will praise you when you do well for yourself—
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 it will go to the generation of his fathers. Never will they see light.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Humankind in its pomp, but does not understand, is like the beasts that perish.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.