Números 2
SM_LEB vs NVT
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 “The ⌞Israelites⌟ will encamp each with his standard, with a banner according to ⌞their families⌟; they will encamp around the tent of assembly.
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 The ones who encamp on the eastern side, toward the sunrise, will be of the standard of the camp of Judah according to their divisions; and the leader of the descendants of Judah will be Nahshon son of Amminadab,
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 and his division and ⌞the ones counted⌟ are seventy-four thousand six hundred.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 And the ones who encamp next to him will be the tribe of Issachar. And the leader of the descendants of Issachar will be Nethanel son of Zuar,
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 and his division are fifty-four thousand four hundred.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 For the tribe of Zebulun: the leader of the descendants of Zebulun will be Eliab son of Helon,
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 and his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-seven thousand four hundred.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 All those counted from the camp of Judah are one hundred and eighty-six thousand four hundred. They will set out first according to their divisions.
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 “The standard of the camp of Reuben will be to the south according to their divisions. The leader of the descendants will be Elizur son of Shedeur.
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-six thousand five hundred.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 Those encamped next to him will be the tribe of Simeon. The leader of the descendants of Simeon will be Shelumiel son of Zurishaddai.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-nine thousand three hundred.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 For the tribe of Gad: the leader of the descendants of Gad will be Eliasaph son of Reuel.
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-five thousand six hundred and fifty.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 All ⌞those counted⌟ from the camp of Reuben are one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty. They will set out second according to their divisions.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 “The tent of assembly the camp of the Levites will set out in the midst of the camps; they will set out just as they encamped, ⌞each according to their standards⌟.
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 “The standard of the camp of Ephraim according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Ephraim will be Elishama son of Ammihud.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty thousand five hundred.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-two thousand two hundred.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 And his division and the ⌞ones counted⌟ are thirty-five thousand four hundred.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 All ⌞those counted⌟ from the camp of Ephraim are one hundred and eighty thousand one hundred. They will set out third according to their divisions.
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 “The standard of the camp of Dan according to their divisions will be to the west. The leader of the descendants of Dan will be Ahiezer son of Ammishaddai.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 And his division and the ⌞ones counted⌟ are sixty-two thousand seven hundred.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 Those encamped next to him will be the tribe of Asher. The leader of the descendants of Asher will be Pagiel son of Ocran.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-one thousand five hundred.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-three thousand four hundred.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 All the ⌞ones counted⌟ from the camp of Dan are one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They will set out ⌞last⌟ according to their divisions.”
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 These were the ones counted of the ⌞Israelites⌟ according to ⌞their families⌟; all those counted from the camps according to their divisions were six hundred and three thousand five hundred.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 The Levites were not counted in the midst of the ⌞Israelites⌟, just as Yahweh commanded Moses.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 And the ⌞Israelites⌟ did everything that Yahweh commanded Moses. They encamped according to their standards, and they set out each one according to their clans among ⌞their families⌟.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?