Números 7
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 AN dem Tage nun, da Mose die Wohnung fertig aufgerichtet und sie samt allen ihren Geräten gesalbt und geweiht hatte, da er auch den Altar samt allen seinen Geräten gesalbt und geweiht hatte,
1 No dia em que Moisés acabou de armar a Tenda Sagrada , ele a ungiu e a dedicou ao serviço de Deus, junto com todos os objetos da Tenda e do altar.
2 brachten die Fürsten Israels, die Häupter ihrer Familien - das sind die Stammesfürsten, die Vorsteher der Gemusterten - Opfer dar,
2 Então os chefes dos grupos de famílias, que eram líderes das tribos do povo de Israel, os mesmos homens que estavam cuidando da contagem do povo,
3 und zwar brachten sie als ihre Opfergabe vor den Herrn sechs bedeckte Wagen und zwölf Rinder, je einen Wagen von zwei Fürsten und je ein Rind von jedem; das brachten sie vor die Wohnung.
3 trouxeram as suas ofertas a Deus, o Senhor , isto é, seis carroças cobertas e doze bois. Cada dois chefes ofereceram uma carroça, e cada um deles, um boi; e puseram tudo na frente da Tenda.
4 Und der Herr redete mit Mose und sprach:
4 O Senhor disse a Moisés:
5 Nimm sie von ihnen entgegen, um sie für den Dienst am heiligen Zelte zu verwenden, und übergib sie den Leviten, entsprechend dem Dienste eines jeden.
5 — Receba as carroças e os bois a fim de serem usados para o serviço da Tenda; e dê essas ofertas aos levitas , a cada um de acordo com o serviço que faz.
6 Da nahm Mose die Wagen und Rinder entgegen und übergab sie den Leviten.
6 Então Moisés deu aos levitas as carroças e os bois.
7 Die erforderlichen zwei Wagen und vier Rinder gab er den Gersonitern, entsprechend ihrem Dienste,
7 Aos descendentes de Gérson ele deu duas carroças e quatro bois, de acordo com o serviço que faziam.
8 und den Meraritern gab er die erforderlichen vier Wagen und acht Rinder, entsprechend ihrem Dienste unter der Leitung Ithamars, des Sohnes Aarons, des Priesters.
8 Aos descendentes de Merari, também de acordo com o serviço deles, Moisés deu quatro carroças e oito bois. Esse serviço era dirigido por Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 Den Kahathitern aber gab er nichts, weil ihnen der Dienst an den heiligen Geräten oblag; sie hatten dieselben auf den Schultern zu tragen.
9 Porém Moisés não deu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.
10 Dann brachten die Fürsten die (Gaben zur) Einweihung des Altars an dem Tage, da er gesalbt wurde; sie brachten ihre Opfergaben vor den Altar.
10 Os chefes também trouxeram as ofertas para comemorar a dedicação do altar ao serviço de Deus. Quando eles já estavam prontos para apresentar as suas ofertas no altar,
11 Und der Herr sprach zu Mose: Jeden Tag soll nur je ein Fürst seine Opfergabe zur Einweihung des Altars bringen.
11 o Senhor Deus disse a Moisés: — Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço. As ofertas que cada um trouxe eram iguais: uma bandeja de prata pesando um quilo e meio; uma bacia de prata pesando oitocentos gramas, segundo a tabela oficial (a bandeja e a bacia estavam cheias de farinha de trigo misturada com azeite, para a oferta de cereais); um prato de ouro pesando cento e quinze gramas, cheio de incenso; um touro novo, um carneiro e um carneirinho de um ano para serem completamente queimados; um bode como oferta para tirar pecados; e, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco carneirinhos de um ano.
12 Derjenige nun, der am ersten Tage seine Opfergabe brachte, war Nahason, der Sohn Amminadabs, vom Stamme Juda.
12 — ausente —
13 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
13 — ausente —
14 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
14 — ausente —
15 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
15 — ausente —
16 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
16 — ausente —
17 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Nahasons, des Sohnes Amminadabs.
17 — ausente —
18 Am zweiten Tage opferte Nethaneel, der Sohn Zuars, der Fürst von Issaschar.
18 — ausente —
19 Er brachte als Opfergabe eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
19 — ausente —
20 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
20 — ausente —
21 einen jungen Stier, einen Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
21 — ausente —
22 einen Ziegenbock zum Sündopfer,
22 — ausente —
23 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Nethaneels, des Sohnes Zuars.
23 — ausente —
24 Am dritten Tage opferte der Fürst der Söhne Sebulons, Eliab, der Sohn Helons.
24 — ausente —
25 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
25 — ausente —
26 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
26 — ausente —
27 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
27 — ausente —
28 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
28 — ausente —
29 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Eliabs, des Sohnes Helons.
29 — ausente —
30 Am vierten Tage opferte der Fürst der Söhne Rubens, Elizur, der Sohn Sedeurs.
30 — ausente —
31 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
31 — ausente —
32 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
32 — ausente —
33 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
33 — ausente —
34 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
34 — ausente —
35 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Elizurs, des Sohnes Sedeurs.
35 — ausente —
36 Am fünften Tage opferte der Fürst der Söhne Simeons, Selumiel, der Sohn Zurisaddais.
36 — ausente —
37 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
37 — ausente —
38 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
38 — ausente —
39 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
39 — ausente —
40 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
40 — ausente —
41 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Selumiels, des Sohnes Zurisaddais.
41 — ausente —
42 Am sechsten Tage opferte der Fürst der Söhne Gads, Eljasaph, der Sohn Reguels.
42 — ausente —
43 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
43 — ausente —
44 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
44 — ausente —
45 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
45 — ausente —
46 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
46 — ausente —
47 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Eljasaphs, des Sohnes Reguels.
47 — ausente —
48 Am siebenten Tage opferte der Fürst der Söhne Ephraims, Elisama, der Sohn Ammihuds.
48 — ausente —
49 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
49 — ausente —
50 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
50 — ausente —
51 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
51 — ausente —
52 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
52 — ausente —
53 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Elisamas, des Sohnes Ammihuds.
53 — ausente —
54 Am achten Tage opferte der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs.
54 — ausente —
55 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
55 — ausente —
56 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
56 — ausente —
57 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
57 — ausente —
58 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
58 — ausente —
59 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Gamliels, des Sohnes Pedazurs.
59 — ausente —
60 Am neunten Tage opferte der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis.
60 — ausente —
61 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
61 — ausente —
62 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
62 — ausente —
63 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
63 — ausente —
64 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
64 — ausente —
65 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Abidans, des Sohnes Gideonis.
65 — ausente —
66 Am zehnten Tage opferte der Fürst der Söhne Dans, Ahieser, der Sohn Ammisaddais.
66 — ausente —
67 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
67 — ausente —
68 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
68 — ausente —
69 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
69 — ausente —
70 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
70 — ausente —
71 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Ahiesers, des Sohnes Ammisaddais.
71 — ausente —
72 Am elften Tage opferte der Fürst der Söhne Assers, Pagiel, der Sohn Ochrans.
72 — ausente —
73 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
73 — ausente —
74 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
74 — ausente —
75 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
75 — ausente —
76 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
76 — ausente —
77 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Pagiels, des Sohnes Ochrans.
77 — ausente —
78 Am zwölften Tage opferte der Fürst der Söhne Naphthalis, Ahira, der Sohn Enans.
78 — ausente —
79 Seine Opfergabe war eine silberne Schüssel, 130 Lot schwer, eine silberne Sprengschale, siebzig Lot schwer nach heiligem Gewicht, beide voll Semmelmehl, das mit Öl eingerührt war, zum Speisopfer,
79 — ausente —
80 eine goldene Schale, zehn Lot schwer, voll Räucherwerk,
80 — ausente —
81 ein junger Stier, ein Widder und ein einjähriges männliches Lamm zum Brandopfer,
81 — ausente —
82 ein Ziegenbock zum Sündopfer,
82 — ausente —
83 und zum Heilsopfer zwei Rinder, fünf Widder, fünf Böcke und fünf einjährige männliche Lämmer. Das war die Opfergabe Ahiras, des Sohnes Enans.
83 — ausente —
84 Das war die (Opfergabe zur) Einweihung des Altars von seiten der Fürsten Israels an dem Tage, da er gesalbt wurde: zwölf silberne Schüsseln, zwölf silberne Sprengschalen, zwölf goldene Schalen;
84 — ausente —
85 jede Schüssel 130 Lot Silber und jede Sprengschale siebzig Lot, sodass alles Silber der Geräte 2 400 Lot nach heiligem Gewicht wog;
85 — ausente —
86 zwölf goldene Schalen voll Räucherwerk, jede zehn Lot schwer nach heiligem Gewicht, sodass alles Gold der Schalen 120 Lot wog.
86 doze pratos de ouro pesando um quilo trezentos e oitenta gramas (os pratos estavam cheios de incenso);
87 Die Tiere für das Brandopfer waren insgesamt: zwölf Stiere, zwölf Widder und zwölf einjährige männliche Lämmer nebst dem zugehörigen Speisopfer, dazu zwölf Ziegenböcke zum Sündopfer.
87 como ofertas a serem completamente queimadas, doze touros novos, doze carneiros e doze carneirinhos de um ano, junto com as ofertas de cereais que acompanham essas ofertas; como ofertas para tirar pecados, doze bodes;
88 Und die Tiere für das Heilsopfer waren insgesamt: 24 Stiere, sechzig Widder, sechzig Böcke und sechzig einjährige männliche Lämmer. Das war die (Opfergabe zur) Einweihung des Altars, nachdem er gesalbt worden war.
88 e, como ofertas de paz, vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta carneirinhos de um ano.
89 Und als Mose in das heilige Zelt hineinging, um mit dem Herrn zu reden, hörte er die Stimme mit sich reden von der Deckplatte her, die auf der Lade des Gesetzes lag, von der Stelle zwischen den beiden Cheruben aus; und er redete mit ihm. (a) 2Mo 25:22; 4Mo 17:4
89 Quando Moisés entrou na Tenda Sagrada para falar com o Senhor , ouviu a voz de Deus falando com ele de cima da tampa da arca da aliança , do meio dos dois querubins (Era assim que Deus falava com Moisés.).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.