Salmos 145

FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.