1 Tessalonicenses 3
SIX vs ACF
1 Sinie tinire xiri eiyorinuku, xurise sini ere xenenewopuxexi nanukiriai. Pa xati kuna ouwori kunaunuku sio Atensi puraxauna,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Timoti xesauyati tini xosa utopinaxi kuna oukiriai. Timoti nu sikou xatasikina nu Kristusupo asinaku kuna uteiwopina Xoiteupo saina apu. Nue tinipo xotikisu tianitikina sokisokiwopinaure xesauyati utotai,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 pa xu xeika tatau xeika tini xemekiriaie kakatia tini kireue xokupa nanunanu taku. Takieni sipa, sinie muanumu xu xemeropure Xoiteue tumusikereyai.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Sini tini xeika purikiriai yauseni ipaki katikinuku, xu xana xu siko xosa kopina xikiriai. Pa xati itou takieni sipaunuku, pa xu xoxi itou motai.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Pa xotapaure sore ye pani xenenewopu xuwe. Ye tinipo xotikisu sipawopure, pani Timoti xesauti tini xosa utotai. Tinipo xotikisu eruruwopina apue xakuxakutikiati, sinipo saina aini xuwexinaxi ye nanune.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Paina Timotie tini weitikiterina mukatie sini xosa kouna putauna. Nue asinaku kunani kutu sini kasikina. Tinie sokisoki xotikisunuku kireu xiri xonikieurounukure kunawotai. Sipesi tinie sinire nanunanuku asinaku xotiki tuku xirounukure, nu kunauna. Kakinuku tinie sini xekesikepure eiyoxari sinie rania tini xeketikepure eiyoxinuku.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Yewapu xura, tinie xotikisuwopi sokisoki purari sinie iyeserinuku, paie xokupa xu xemekiriaia sinipo xosikikemu sokisokina.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Tinie Kokaipa xosa sokisoki purari sini sipaukiriai xati, ximine sinipo ekisikiomae xiri asinakuni kutu saina.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Sinie tinire nanunanuworinuku sikou Xoiteu ekero xiri nimaririnuku xekeukiria, sinie Xoiteu eiyasewopi kapia paiya nue sini sikeyai nimariri xiri itouwati xana xuwe.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Xoiteue sini weisikitati utunuku tini xeketikepinukure asau xeika ukumu xeika xosa sini kunikuniwoki kunikuniwokinuku. Pa xati tinipo xotikisu xayaxayaka xatia, sinie xemu sokisokiworitikepinuku.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Sikou Emisiki Xoiteu xeika, Yesusu, sikou Kokaipa xeikae tini xosa sosikiutopinerire xosikieunuku.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Kokaipae tini xosa kireu xonikiewopi kapia xiri korepinaure sini xosikieunuku, kakatia tini kirenikirenie Xoiteupo xuiapu xosa xeika xokupa xuiapu xosa xeika xiri xotikikemu tinika, paiya sinie tini xosa xosikikemu tikirounuku sie kaka.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Pa kakaria Kokaipa Yesusue nukou xokupa xuiapu xeika xiyeri kopina yause xosa paiya, tini muputiki xokumo purari xeketikepina. Tinie asinakuni kutu xu xuweu sikou Emisiki Xoiteu ekero purakuai. Pa suau.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?