Salmos 28

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Andoma-ing ako komo, Pangino-on, ya kowinta malhay ya bato ya ampambin protiksyon kongko. Leng-en moy an-ida-ing ko, ta no agmo ko leng-en ay mag-in akon kabilang ha anti ana ha dogal nin nikati.
1 Salmo de Davi. A ti eu clamarei, ó SENHOR, minha rocha; não te silencies a mim; para que, se te silenciares a mim, eu não me torne como aqueles que descem para dentro da cova.
2 Leng-en moy an-ida-ing ko komoy tambay. Ha pandodoma-ing ko komo ha pinakamasagradoy kama-inan mo ay an-itag-ay koy gamet ko ha pamaki-i-ingalo ko komo.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando eu clamar a ti; quando eu levantar minhas mãos em direção ao teu santo oráculo.
3 Agmo ko dayi ipakilamo ha kaparosawan nin tawtawoy ampanggawà kala-etan; hila bayti ay ampagkakanwarì nin ampaghalità nin ma-in kahampatan, piro hay anti ha nakem la ay kala-etan.
3 Não me afastes com os perversos e com os trabalhadores da iniquidade, que falam a paz aos seus vizinhos, mas o dano está em seus corações.
4 Parosawan mo hila ha ginawà lay kala-etan; parosawan mo hila nin kompormi ha ginawà la.
4 Dá-lhes de acordo com os seus feitos, e de acordo com a perversidade de seus esforços; dá-lhes segundo a obra de suas mãos; retribui-lhes o seu merecimento.
5 Hay pawpinalsa nin Pangino-on boy bawbagay ya ginawà na ay agla ampa-alaga-an; kayà parosawan na hilan pa-anggawan.
5 Porque eles não consideram as obras do SENHOR, nem a atuação das suas mãos; ele os destruirá, e não os edificará.
6 Poriyen ya Pangino-on ta nilengè nay inda-ing ko konay tambay.
6 Bendito seja o SENHOR, porque ele ouviu a voz das minhas súplicas.
7 Pangino-on ya ampamakhaw kongko boy hiya ya pinagkahalanggà ko; ampahimalà ako kona boy antambayan na ko. Kayà hay nakem ko ay angkatowà boy magkanta ko nin pamomori kona.
7 O SENHOR é a minha força e o meu escudo; meu coração confiou nele, e eu sou ajudado; portanto, meu coração se regozija grandemente; e com a minha canção eu o louvarei.
8 Pangino-on ya ampamakhaw ha tawtawo na; hiya ya ampangidipinsa boy ampangilibri nin arì ya pinilì na.
8 O SENHOR é a sua força, e ele é a força salvadora do seu ungido.
9 Pangino-on, ilibri moy tawtawo mo boy biyan mo hilan kahampatan; mag-in kan bilang pastol la boy hika ya mangasiwà konla nin ayin angga.
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; alimenta-os também, e eleva-os para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.