Tiago 3
SAN_DEV vs XGS
1 हे मम भ्रातरः, शिक्षकैरस्माभि र्गुरुतरदण्डो लप्स्यत इति ज्ञात्वा यूयम् अनेके शिक्षका मा भवत।
1 Gɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, Gorɨxo ámá wigɨ́ wínɨyo uréwapɨyarɨgɨ́áyo yarɨŋɨ́ imɨmɨ́ nɨwirɨ́ná awayinɨ mɨwí enɨ́á eŋagɨ nánɨ segɨ́yɨ́ wí obaxɨ́ ámáyo ouréwapɨyaneyɨnɨro mimónɨpa éɨ́rɨxɨnɨ.
2 यतः सर्व्वे वयं बहुविषयेषु स्खलामः, यः कश्चिद् वाक्ये न स्खलति स सिद्धपुरुषः कृत्स्नं वशीकर्त्तुं समर्थश्चास्ति।
2 Nɨnenenɨ píránɨŋɨ́ oyaneyɨnɨrɨ éwáyɨ́ nóreámioarane sɨpínɨ ikárɨnarɨŋwá aí ámá maŋɨ́pá tɨ́nɨ nɨrɨrɨ́ná móreámioapa nerɨ́náyɨ́, Gorɨxoyá sɨŋwɨ́yo dánɨ rɨxa wé rónɨŋɨ́ imónɨŋorɨnɨ. Pí pí ɨ́wɨ́ ɨ́eapá winɨmɨnɨrɨ yarɨŋɨ́pɨ nánɨ enɨ ananɨ ɨ́á yamɨxɨnarɨŋorɨnɨ.
3 पश्यत वयम् अश्वान् वशीकर्त्तुं तेषां वक्त्रेषु खलीनान् निधाय तेषां कृत्स्नं शरीरम् अनुवर्त्तयामः।
3 Nene osɨ́ imanɨ ounɨrɨ nerɨ́ná yarɨŋwápɨ nánɨ dɨŋɨ́ omoaneyɨ. Ainɨxɨ́ onɨmiá bɨ xegɨ́ maŋɨ́yo sɨ́wɨ́ ɨ́kwɨrárarɨŋwápimɨ dánɨ gɨ́mɨnɨ ge ounɨrɨ kɨnɨmɨxáná maŋɨ́nɨ marɨ́áɨ, osɨ́ nonɨ enɨ ámɨnɨ warɨŋɨ́rɨnɨ.
4 पश्यत ये पोता अतीव बृहदाकाराः प्रचण्डवातैश्च चालितास्तेऽपि कर्णधारस्य मनोऽभिमताद् अतिक्षुद्रेण कर्णेन वाञ्छितं स्थानं प्रत्यनुवर्त्तन्ते।
4 Ai sɨpɨxɨ́ enɨ xwé imónɨrɨ imɨŋɨ́ eŋɨ́ eánɨŋɨ́ nerɨ́ná nɨxemɨ urɨ yarɨŋagɨ aiwɨ omɨŋɨ́ mearɨŋo “Ámɨnɨ oumɨnɨ.” nɨwimónɨrɨ pará onɨmiápɨ tɨ́nɨ aí ámɨnɨ méáná ámɨnɨ warɨŋɨ́rɨnɨ.
5 तद्वद् रसनापि क्षुद्रतराङ्गं सन्ती दर्पवाक्यानि भाषते। पश्य कीदृङ्महारण्यं दह्यते ऽल्पेन वह्निना।
5 Negɨ́ maŋɨ́yɨ́ enɨ axɨ́pɨ imónɨnɨ. Wará nɨrímɨnɨ nánɨ onɨmiápáɨ eŋagɨ aí apimɨ dánɨ ámá “Seáyɨ e imónɨŋɨ́ apɨ epaxonɨrɨnɨ.” nɨrɨro mɨxɨ́ meakɨ́nɨnarɨgɨ́árɨnɨ.
6 रसनापि भवेद् वह्निरधर्म्मरूपपिष्टपे। अस्मदङ्गेषु रसना तादृशं सन्तिष्ठति सा कृत्स्नं देहं कलङ्कयति सृष्टिरथस्य चक्रं प्रज्वलयति नरकानलेन ज्वलति च।
6 Negɨ́ maŋɨ́yɨ́ rɨ́ánɨŋɨ́ wearɨŋɨ́yɨ́rɨnɨ. Sɨpí bɨ onɨmiá marɨ́áɨ, ayá wí epaxɨ́yɨ́rɨnɨ. Negɨ́ warárímɨ wí e eŋagɨ aiwɨ wará nɨrímɨnɨ xwɨrɨ́á neaimɨxarɨŋɨ́yɨ́rɨnɨ. Rɨ́á negɨ́ maŋɨ́yo dánɨ wearɨŋɨ́pɨ —Apɨ pípimɨ dánɨ marɨ́áɨ, sa rɨ́á xwé Seteno wenɨ́árímɨ dánɨ mɨrónɨŋɨ́pɨrɨnɨ. Apɨ amɨpí nene oníná dánɨ néra yarɨŋwápɨ rɨ́mɨmenɨŋwɨ́nɨŋɨ́ neaeánarɨŋɨ́rɨnɨ.
7 पशुपक्ष्युरोगजलचराणां सर्व्वेषां स्वभावो दमयितुं शक्यते मानुषिकस्वभावेन दमयाञ्चक्रे च।
7 Ayɨ́ rɨpɨ seararɨŋɨnɨ. Xámɨ naŋwɨ́ xɨxegɨ́nɨ ayɨ́ ayɨ́, sɨ́ranɨ, iŋɨ́ranɨ, agwɨ́áranɨ, iniɨgɨ́yo yarɨŋɨ́yɨ́ranɨ, ámá ɨwɨ́ oimónɨrɨ yapemɨxáná ayɨ́ ɨwɨ́ imónagɨ́rɨnɨ. Agwɨ enɨ nene ɨwɨ́ oimónɨrɨ yapemɨxáná ananɨ ɨwɨ́ imónarɨŋɨ́ eŋagɨ aí
8 किन्तु मानवानां केनापि जिह्वा दमयितुं न शक्यते सा न निवार्य्यम् अनिष्टं हलाहलविषेण पूर्णा च।
8 ámá go naŋwɨ́ sayɨ́ yapemɨxarɨgɨ́ápa xegɨ́ maŋɨ́ enɨ oyapemɨxɨnɨmɨnɨrɨ nerɨ́ná xɨxenɨ e epaxɨ́ imónɨnɨ? “Gɨ́ maŋɨ́ anɨŋɨ́ samɨŋɨ́ nɨwɨ́rɨrɨ nɨra úɨmɨgɨnɨ.” nɨyaiwirɨ aiwɨ wí e epaxɨ́ mimónɨnɨ. Maŋɨ́yɨ́ sɨpí nánɨ nerɨ́ná kikiɨ́á bɨ yarɨŋɨ́manɨ. Sidɨŋɨ́ ámá pɨyɨ́ omɨmɨ́ yarɨŋɨ́pɨ magwɨ́ ínɨnɨ.
9 तया वयं पितरम् ईश्वरं धन्यं वदामः, तया चेश्वरस्य सादृश्ये सृष्टान् मानवान् शपामः।
9 Maŋɨ́pá tɨ́nɨ negɨ́ Ámɨná imónɨŋɨ́ ápo xwéomɨ yayɨ́ wirane ámá xɨ́ónɨŋɨ́ nimónɨrɨ ŋweáɨ́rɨxɨnɨrɨ neaimɨxɨŋene wínɨyo ikayɨ́wɨ́ urɨrane yarɨŋwárɨnɨ.
10 एकस्माद् वदनाद् धन्यवादशापौ निर्गच्छतः। हे मम भ्रातरः, एतादृशं न कर्त्तव्यं।
10 Ayɨnánɨ maŋɨ́ axɨ́pámɨ dánɨ yayɨ́ wirane ikayɨ́wɨ́ urɨrane yarɨŋwárɨnɨ. Gɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, “Nene e neranéná ayɨ́ apánɨrɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ?
11 प्रस्रवणः किम् एकस्मात् छिद्रात् मिष्टं तिक्तञ्च तोयं निर्गमयति?
11 “Iniɨgɨ́ sɨmɨŋɨ́ sirɨrɨkɨ́ axɨ́yimɨ dánɨ naŋɨ́ wú mearɨ pɨyaŋɨ́ eaarɨŋɨ́ wú mearɨ epaxɨ́rɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ?
12 हे मम भ्रातरः, उडुम्बरतरुः किं जितफलानि द्राक्षालता वा किम् उडुम्बरफलानि फलितुं शक्नोति? तद्वद् एकः प्रस्रवणो लवणमिष्टे तोये निर्गमयितुं न शक्नोति।
12 Gɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, “Íkɨ́á pikɨ́ wɨnamɨ dánɨ sogwɨ́ oripɨ́ wepaxɨ́rɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ? “Wainɨ́ uraxɨ́ wɨrímɨ dánɨ íkɨ́á pikɨ́ sogwɨ́ wepaxɨ́rɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ? “Iniɨgɨ́ sɨmɨŋɨ́ iwamá tɨ́ŋɨ́ meaarɨŋɨ́ wúmɨ dánɨ ámɨ iniɨgɨ́ naŋɨ́ wepaxɨ́rɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ?
13 युष्माकं मध्ये ज्ञानी सुबोधश्च क आस्ते? तस्य कर्म्माणि ज्ञानमूलकमृदुतायुक्तानीति सदाचारात् स प्रमाणयतु।
13 “Nionɨ dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ morɨ nɨjɨ́á imónɨrɨ eŋáonɨrɨnɨ.” yaiwinarɨgɨ́á gɨyɨ́ gɨyɨ́ nene “Ayɨ́ wigɨ́ yaiwinarɨgɨ́ápɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ iyɨ́ rimónɨŋoɨ?” wiaiwianɨ́wá nánɨ woxɨnɨ woxɨnɨ nemerɨ́ná awayinɨ nimónɨmáná naŋɨ́ ero dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ nɨmómáná naŋɨ́ ero yarɨgɨ́ápimɨ dánɨ apɨ nene neaíwapɨyíɨ́rɨxɨnɨ.
14 किन्तु युष्मदन्तःकरणमध्ये यदि तिक्तेर्ष्या विवादेच्छा च विद्यते तर्हि सत्यमतस्य विरुद्धं न श्लाघध्वं नचानृतं कथयत।
14 E nerɨ aí segɨ́ xwioxɨ́yo dánɨ wíyo sɨpí dɨŋɨ́ ayá wí rɨ́á tɨ́ŋɨ́ wiaiwiro nionɨnɨ seáyɨ e oimónɨmɨnɨrɨ imɨmɨ́ wiro nerónáyɨ́, dɨŋɨ́ xeŋwɨ́ e nɨmoróná seyɨ́né nepa imónɨgɨ́ápɨ rɨtɨ́ ninɨro mɨxɨ́ mɨmeakɨ́nɨpa éɨ́rɨxɨnɨ.
15 तादृशं ज्ञानम् ऊर्द्ध्वाद् आगतं नहि किन्तु पार्थिवं शरीरि भौतिकञ्च।
15 Ámá wigɨ́ wínɨyo sɨpí e nɨwikárɨróná “Dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ nɨmorane yarɨŋwɨnɨ.” yaiwinarɨgɨ́ápɨ, ayɨ́ aŋɨ́namɨ ŋweaŋoyá dɨŋɨ́yo dánɨ nɨyaiwiro yarɨgɨ́ámanɨ. Dɨŋɨ́ ámá Gorɨxomɨ mɨxɨ́darɨgɨ́áyo dánɨ imónɨrɨ ámá Gorɨxo nánɨ dɨŋɨ́ wí mɨmó wiwanɨŋɨ́yɨ́ nánɨnɨ mónarɨgɨ́áyo dánɨ imónɨrɨ eŋɨ́pɨrɨnɨ. Obɨ́yɨ́yáyo dánɨ enɨ imónɨrɨ eŋɨ́pɨrɨnɨ.
16 यतो हेतोरीर्ष्या विवादेच्छा च यत्र वेद्येते तत्रैव कलहः सर्व्वं दुष्कृतञ्च विद्यते।
16 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ seararɨŋɨnɨ. Ámá wigɨ́ wínɨyo sɨpí dɨŋɨ́ wiaiwiro nionɨnɨ seáyɨ e oimónɨmɨnɨrɨ imɨmɨ́ wimɨxɨro yarɨgɨ́áyɨ́ eŋánáyɨ́, ámá píránɨŋɨ́ mɨŋweá uyɨ́niɨ́ nero sɨpí xɨxegɨ́nɨ néra warɨgɨ́á eŋagɨ nánɨ seararɨŋɨnɨ.
17 किन्तूर्द्ध्वाद् आगतं यत् ज्ञानं तत् प्रथमं शुचि ततः परं शान्तं क्षान्तम् आशुसन्धेयं दयादिसत्फलैः परिपूर्णम् असन्दिग्धं निष्कपटञ्च भवति।
17 E nerɨ aí ámá dɨŋɨ́ émɨ́ saímɨ́ aŋɨ́namɨ dáŋɨ́pɨ nɨmoro yarɨgɨ́ápɨ aga xegɨ́ bɨ imónɨŋagɨ nánɨ ayɨ́ rɨpɨ yarɨgɨ́árɨnɨ. Xámɨ sɨyikwɨ́ mínɨ́ ero wigɨ́ wínɨyɨ́ tɨ́nɨ xepɨxepá mɨrónɨ́ mepí tɨnɨro awayinɨ yapenɨŋɨ́ imónɨro wigɨ́ wínɨyɨ́ xwɨyɨ́á uráná píránɨŋɨ́ arɨ́á nɨwiro dɨŋɨ́ yaikiroro wínɨyo wá bɨ onɨmiápɨ mɨwianɨ́ xwapɨ́ ayá wí nɨwianɨróná íkɨ́á naŋɨ́na sogwɨ́ obaxɨ́ wearɨŋɨ́yɨ́ yapɨ nimónɨro wínɨyo wiiro wínɨyo sɨ́mɨ́ sɨ́mɨ́ e mumé nero naŋɨ́ ero sɨpí ero mepa ero yarɨgɨ́árɨnɨ.
18 शान्त्याचारिभिः शान्त्या धर्म्मफलं रोप्यते।
18 Ámá wigɨ́ wínɨyɨ́ tɨ́nɨ xepɨxepá mɨrónɨ́ mepí tɨnarɨgɨ́áyɨ́ e yarɨgɨ́ápimɨ dánɨ ámá aiwá omɨŋɨ́ ɨwɨ́á néra warɨgɨ́ápa nerónáyɨ́, wé rónɨŋɨ́ yarɨgɨ́ápɨ aiwá xwé pɨ́rɨpɨ́rɨ́ inarɨŋɨ́pɨ́nɨŋɨ́ imónɨnɨŋoɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?