Salmos 123
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs VC
1 Si le Seigneur n'avoit été avec nous, qu'Israël dise maintenant : Si le Seigneur n'avoit été avec nous,
1 Cântico das peregrinações. Levanto os olhos para vós, que habitais nos céus.
2 Lorsque les hommes s'élevoient contre nous, ils auroient pu nous dévorer tout vivants ;
2 Como os olhos dos servos estão fixos nas mãos de seus senhores, como os olhos das servas estão fixos nas mãos de suas senhoras, assim nossos olhos estão voltados para o Senhor, nosso Deus, esperando que ele tenha piedade de nós.
3 Lorsque leur fureur s'est irritée contre nous, ils auroient pu, comme une mer, nous engloutir.
3 Tende misericórdia de nós, Senhor, tende misericórdia de nós, porque estamos saturados de desprezo.
4 Notre âme a traversé le torrent ; et peut-être que notre âme auroit passé dans une eau d'où elle n'auroit pu se tirer.
4 Nossa alma está em excesso repleta da irrisão dos opulentos e do desprezo dos soberdos.
5 Que le Seigneur soit béni, lui qui ne nous a point donnés en proie à leurs dents !
5 — ausente —
6 Notre âme s'est échappée comme un passereau du filet des chasseurs ; le filet a été brisé, et nous avons été délivrés.
6 — ausente —
7 Notre secours est dans le nom du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
7 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.