Tito 2

RYLT vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And you -- be speaking what does become the sound teaching;
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 aged men to be temperate, grave, sober, sound in the faith, in the love, in the endurance;
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 aged women, in like manner, in deportment
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 that they may make the young women sober-minded, to be lovers of their husbands, lovers of their children,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 sober, pure, keepers of their own houses
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The younger men, in like manner, be exhorting to be sober-minded;
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 concerning all things yourself showing a pattern
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 discourse sound, irreprehensible, that he who is of the contrary part may be ashamed, having nothing evil to say concerning you.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Servants -- to their own masters are to be subject, in all things to be well-pleasing, not gainsaying,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 not purloining
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 For the saving grace of God was manifested to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 teaching us, that denying the impiety and the worldly desires, soberly and righteously and piously we may live in the present age,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 waiting for the blessed hope and manifestation of the glory of our great God and Saviour Jesus Christ,
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 who did give himself for us, that he might ransom us from all lawlessness, and might purify to himself a peculiar people, zealous of good works;
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 these things be speaking, and exhorting, and convicting, with all charge; let no one despise you!
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra