Efésios 3
RYLT vs ARC
1 For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations,
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 if, indeed, you did hear of the dispensation
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 that by revelation He made known to me the secret, according as I wrote before in few words --
3 como me foi este mistério manifestado pela revelação como acima, em pouco, vos escrevi,
4 in regard to which you are able, reading it, to understand my knowledge in the secret of the Christ,
4 pelo que, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit --
5 o qual, noutros séculos, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas,
6 that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 of which I became a minister, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
7 do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo
9 and to cause all to see what is the fellowship
9 e demonstrar a todos qual seja a dispensação do mistério, que, desde os séculos, esteve oculto em Deus, que tudo criou;
10 that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly places, through the assembly, the manifold
10 para que, agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 according to a purpose of the ages, which He made in Christ Jesus our Lord,
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 in whom we have the freedom and the access in confidence through the faith of him,
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 wherefore, I ask you not to faint in my tribulations
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 For this cause I bow
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 of whom the whole family in the heavens and on earth is named,
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 that He may give to you, according to the riches of His glory, with might
16 para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 that the Christ may dwell through the faith in your hearts, in love having been rooted and founded,
17 para que Cristo habite, pela fé, no vosso coração; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 that you may be in strength to comprehend, with all the saints, what is the breadth, and length, and depth, and height,
18 poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade
19 to know also the love of the Christ that is exceeding
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 and to Him who is able above all things to do exceeding abundantly
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 to Him is the glory in the assembly in Christ Jesus, to all the generations of the age of the ages. Amen.
21 a esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?