Efésios 2
RYLT vs ARC
1 Also you -- being dead in the trespasses and the sins,
1 E vos vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados,
2 in which once you did walk according to the age of this world, according to the ruler of the authority of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience,
2 em que, noutro tempo, andastes, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 among whom also we all did walk once in the desires of our flesh, doing the wishes
3 entre os quais todos nós também, antes, andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 and God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,
4 Mas Deus, que é riquíssimo em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
5 even being dead in the trespasses, made us to live together with the Christ, (by grace you are having been saved,)
5 estando nós ainda mortos em nossas ofensas, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 and raised us up together, and did seat us together in the heavenly places in Christ Jesus,
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 that He might show, in the ages that are coming, the exceeding
7 para mostrar nos séculos vindouros as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco em Cristo Jesus.
8 for by grace you are having been saved, through faith, and this not of you -- of God the gift,
8 Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isso não vem de vós; é dom de Deus.
9 not of works, that no one may boast;
9 Não vem das obras, para que ninguém se glorie.
10 for of Him we are workmanship, created in Christ Jesus to good works, which God did before prepare, that in them we may walk.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus preparou para que andássemos nelas.
11 Therefore, remember, that you were once the nations in the flesh, who are called Uncircumcision by that called Circumcision in the flesh made by hands,
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, noutro tempo, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita pela mão dos homens;
12 that you were at that time apart from Christ, having been alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope, and without God, in the world;
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos concertos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 and now, in Christ Jesus, you being once afar off became near in the blood of the Christ,
13 Mas, agora, em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
14 for he is our peace, who did make both one, and the middle wall of the enclosure did break down,
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derribando a parede de separação que estava no meio,
15 the enmity
15 na sua carne, desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças, para criar em si mesmo dos dois um novo homem, fazendo a paz,
16 and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity
16 e, pela cruz, reconciliar ambos com Deus em um corpo, matando com ela as inimizades.
17 and having come, he did proclaim good news -- peace to you -- the far-off and the near,
17 E, vindo, ele evangelizou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto;
18 because through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.
18 porque, por ele, ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
19 Then, therefore, you are no more strangers and foreigners, but fellow-citizens of the saints, and of the household of God,
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos dos Santos e da família de Deus;
20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being chief corner-stone,
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 in whom all the building fitly framed together does increase to an holy sanctuary in the Lord,
21 no qual todo o edifício, bem-ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 in whom also you are builded together, for a habitation
22 no qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?