Números 28
RWEBSTER vs BKJ
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Command the children of Israel, and say to them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour to me, shall ye observe to offer to me in their due season.
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Minha oferta, e o meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do meu cheiro suave, guardarás para oferecê-las a mim no seu devido tempo.
3 And thou shalt say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
3 E dirás a eles: Esta é a oferta queimada que oferecereis ao SENHOR: dois cordeiros de um ano, sem defeito, todos os dias, como oferta queimada contínua.
4 The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening;
4 Oferecereis um cordeiro pela manhã, e o outro cordeiro oferecereis à tarde;
5 And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mixed with a fourth part of an hin of beaten oil.
5 e a décima parte de um efa de farinha em oferta de alimentos, misturada com a quarta parte de um him de azeite batido.
6 It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
6 Esta é a oferta queimada contínua, que foi ordenada no monte Sinai, em cheiro suave, uma oferta queimada ao SENHOR.
7 And its drink offering shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering.
7 E a sua oferta de bebida será a quarta parte de um him para um cordeiro; e no santo lugar farás com que o vinho forte seja derramado para o SENHOR por uma oferta de bebida.
8 And the other lamb shalt thou offer at evening: as the meat offering of the morning, and as its drink offering, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD.
8 E o outro cordeiro oferecerás à tarde; como as ofertas de alimentos da manhã, e como a sua oferta de bebida, o oferecerás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, and its drink offering:
9 E no dia do shabat, dois cordeiros de um ano, sem defeito, e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, com a sua oferta de bebida.
10 This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
10 Esta é a oferta queimada de cada shabat, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de bebida.
11 And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
11 E nos princípios dos vossos meses oferecereis, em oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;
12 And three tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one bull; and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one ram;
12 e três décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um novilho; e duas décimas de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um carneiro;
13 And a tenth part of flour mixed with oil for a meat offering to one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
13 e uma décima de farinha misturada com azeite, em oferta de alimentos, para um cordeiro; a oferta queimada é de cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.
14 And their drink offerings shall be half an hin of wine to a bull, and the third part of an hin to a ram, and a fourth part of an hin to a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
14 E as suas ofertas de bebida serão a metade de um him de vinho para um novilho, e a terça parte de um him para um carneiro, e a quarta parte de um him para um cordeiro; esta é a oferta queimada de cada mês, ao longo dos meses do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
15 E oferecereis ao SENHOR um filhote de bode, para a oferta do pecado, além da oferta queimada contínua, com a sua oferta de bebida.
16 And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
16 E no décimo quarto dia do primeiro mês, será a páscoa do SENHOR.
17 And on the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
17 E no décimo quinto dia do mesmo mês, haverá festa; durante sete dias comereis pães ázimos.
18 On the first day shall be an holy convocation; in it ye shall do no manner of servile work:
18 No primeiro dia haverá santa convocação; não fareis nenhum tipo de trabalho servil.
19 But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish:
19 Mas haveis de oferecer um sacrifício feito pelo fogo para uma oferta queimada ao SENHOR, dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros de um ano; e deverão ser sem defeito.
20 And their meat offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts shall ye offer for a bull, and two tenth parts for a ram;
20 E a sua oferta de alimentos será de farinha misturada com azeite; oferecereis três décimas para um novilho e duas décimas para um carneiro.
21 A tenth part shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
21 Uma décima parte oferecereis para cada cordeiro; para todos os sete cordeiros.
22 And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
22 E um bode para a oferta do pecado, para fazer oferta por vós.
23 Ye shall offer these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
23 Oferecereis estas coisas, além da oferta queimada da manhã, que é a oferta queimada contínua.
24 After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt offering, and its drink offering.
24 Desta maneira oferecereis diariamente, durante os sete dias, o alimento da oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR; oferecereis isto, além da oferta queimada contínua, e da sua oferta de bebida.
25 And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
25 E no sétimo dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
26 Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering to the LORD, after your weeks are ended, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
26 Também no dia das primícias, quando trouxerdes uma nova oferta de alimento ao SENHOR, segundo as festas das semanas; tereis uma santa convocação, e nenhum trabalho servil fareis.
27 But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour to the LORD; two young bulls, one ram, seven lambs of the first year;
27 Mas oferecereis ao SENHOR por ofertas queimadas, em cheiro suave, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano;
28 And their meat offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
28 e a sua oferta de alimentos de farinha misturada com azeite; três décimas para um novilho, duas décimas para um carneiro;
29 A tenth part to one lamb, throughout the seven lambs;
29 uma décima para cada cordeiro, para todos os sete cordeiros;
30 And one kid of the goats, to make an atonement for you.
30 e um filhote de bode, para fazer oferta por vós.
31 Ye shall offer them besides the continual burnt offering, and its meat offering, (they shall be to you without blemish) and their drink offerings.
31 E os oferecereis, além da oferta queimada contínua, e a sua oferta de alimentos (eles serão sem defeito), e as suas ofertas de bebida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?