Salmos 48

Ndagaanu Gihyaka (RUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mukama ali wa maani, asemereeri̱ kuhaariizwa hoi̱,
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Lusahu lwamwe kandi lwa ki̱ti̱i̱ni̱sa,
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Ruhanga eicala mu lu̱lwo rub̯uga,
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Muwone bakama nka ku̱beesoroozi̱ri̱,
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Bei̱tu̱ b̯u̱baalu̱weeni̱,
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Baakankeeni̱
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 hab̯wa bbuukuulu kuruga b̯uhulukalyoba
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Twegwi̱ri̱, kandi hataati̱ tu̱ki̱weeni̱,
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Ai̱ Ruhanga, b̯utubba mu nnyu̱mba gyamu ni̱tu̱ku̱ku̱ramya,
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Ibara lyamu li̱ku̱mi̱ri̱ kandi bakukuhaariiza mu nsi gyensei̱,
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Lusahu lwa Sayu̱u̱ni̱ lu̱kwi̱za kweb̯uga,
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Twali̱bati̱ri̱ mu Sayu̱u̱ni̱ twelogoolya,
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Twawona bi̱si̱i̱ka byalwo byamaani,
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 “Kwokwo Ruhanga weetu̱ eicala biro byensei̱,
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.